Примеры употребления "öffentliche Meinung" в немецком

<>
Die öffentliche Meinung unterstützte das Projekt stark. L'opinion publique soutient le projet avec force.
Die Zeitung spiegelt die öffentliche Meinung wider. Le journal reflète l'opinion publique.
Die öffentliche Meinung ist gegen jene politische Maßnahme. L'opinion publique est contre cette mesure politique.
Politiker sollten die öffentliche Meinung in Betracht ziehen. Les politiciens doivent prendre en considération l'opinion publique.
Die öffentliche Meinung spielt im politischen Bereich eine wichtige Rolle. L'opinion publique joue un rôle important dans le domaine politique.
Ich werde meine Meinung nie ändern. Je ne changerai jamais d'avis.
Nur in den urbanen Gebieten ist der öffentliche Verkehr schneller als der Individualverkehr. Il n'y a qu'en zones urbaines que les transports en commun sont plus rapides que les transports individuels.
Solltest du deine Meinung ändern, lass es mich wissen. Si tu devais changer d'avis, fais-le-moi savoir.
Hacker finden neue Mittel und Wege, um in private und öffentliche Netze einzudringen. Les pirates trouvent de nouvelles méthodes et manières de pénétrer dans les réseaux privés et publics.
Komme was wolle, ich werde meine Meinung nicht ändern. Advienne que pourra, je ne changerai pas d'avis.
Öffentliche Vorträge deutscher Wissenschaftler sind oft knochentrocken, im Unterschied zu denen ihrer angelsächsichen Kollegen. Les conférences publiques des scientifiques allemands sont souvent très sèches, à la différence de celles de leurs collègues anglo-saxons.
Diese Meinung ist wirklich typisch für ihn. Cet avis est vraiment typique de lui.
Ich denke, dass das Tragen von rosafarbenen Crocs eine Art öffentliche Erklärung sexueller Abstinenz ist. Je pense que le port de crocs roses est une forme d'affirmation publique d'abstinence sexuelle.
Im Übrigen bin ich der Meinung, dass Karthago zerstört werden muss. Du reste, je suis d'avis que Carthage doit être détruite.
Im Laufe der Zeit änderte er seine Meinung. Il changea son opinion au fil du temps.
Wir sind Ihrer Meinung. Nous sommes de votre avis.
Ist das eure Meinung? Est-ce votre opinion ?
Was hat dich dazu gebracht, deine Meinung zu ändern? Qu'est-ce qui t'a fait changer d'avis ?
Wie viele Menschen sterben deiner Meinung nach jedes Jahr an Krebs? Combien de gens, pensez-vous, meurent chaque année du cancer ?
Das ist meine Meinung. C'est mon opinion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!