Примеры употребления "zweierlei" в немецком с переводом на русский

<>
Und sie demoralisieren die berufliche Tätigkeit in zweierlei Hinsicht. И они деморализуют профессиональную деятельность двояко.
Diese Liste sagt uns zweierlei. Список говорит нам две вещи.
Versprechen und Halten ist zweierlei Обещанного три года ждут
Optimismus manifestierte sich auf zweierlei Art: Этот оптимизм проявил себя в двух направлениях.
Ich möchte, dass Sie zweierlei bemerken. и обратите внимание на две вещи.
Weshalb wird mit zweierlei Maß gemessen? Почему же применяется двойной стандарт?
Die USA forderten von Mubarak zweierlei: США предъявляли Мубараку два требования:
Es wird tatsächlich mit zweierlei Maß gemessen. Тут действует двойной стандарт.
Üblicherweise bekämpft man Steuerhinterziehung durch zweierlei Maßnahmen: С уклонением от уплаты налогов обычно борются двумя способами:
Europa mangelt es in seiner Krise an zweierlei: в действительности, в своей основе он политический, ибо он продемонстрировал, что Европе не хватает двух вещей:
In zweierlei Hinsicht war der diesjährige Bericht eigentlich weniger dramatisch. По двум важным показателям, отчёт этого года даже менее мрачен.
Der Klimawandel unterscheidet sich in zweierlei Hinsicht von anderen Umweltproblemen. Два фактора отличают глобальное изменение климата от других экологических проблем.
Tatsächlich sind offizielle Statistiken zur Jugendarbeitslosigkeit in zweierlei Hinsicht irreführend. Фактически, официальная статистика безработицы среди молодежи вводит в заблуждение по двум пунктам.
Indien, Iran und warum man mit zweierlei Maß messen sollte Индия, Иран и причина двойного стандарта
Nun, der Schlüssel ist Motivation, und zwar in zweierlei Hinsicht. Ключом является мотивация, а у нее два аспекта.
Das Problem auf diese Weise zu formulieren, ist aus zweierlei Gründen sinnvoll. Взгляд на проблему с этой точки зрения имеет смысл по двум причинам.
Oder dieses hier auch, bei dem die Einfärbung aus zweierlei Gründen gemacht wurde: И вот что в результате.
Steigende Fruchtbarkeitsraten können die Sparquote der Haushalte vor allem in zweierlei Hinsicht senken. Рост рождаемости может сократить сбережения домохозяйств по двум основным причинам.
Ironischerweise hat dieses Messen mit zweierlei Maß sowohl einen moralischen als auch einen ökonomischen Hintergrund. Как ни странно, двойной стандарт имеет и моральную и экономическую основу.
Die Debatte um Sparmaßnahmen und die hohen Kosten der Staatsschulden ist daher in zweierlei Hinsicht irreführend. Споры о политике жесткой экономии и высокой стоимости государственного долга, таким образом, вводят в заблуждение по двум причинам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!