Примеры употребления "zusätzliche Behandlung" в немецком

<>
Es ist denkbar, dass hochgradig metastasierende Brusttumoren zusätzliche genetische Veränderungen erfahren haben, die sie gegen die Behandlung mit PARP-Inhibitoren resistent machen. Метастазирующие опухоли молочной железы могут приобрести дополнительные генетические изменения, вызывающие сопротивление лечению ингибиторами PARP.
Denn wir Ärzte tun, wofür wir bezahlt werden, und wir lernen, das zu tun, wofür wir bezahlt werden, also wenn wir die Versicherung ändern, ändern wir die Behandlung und die Situation. Потому что мы, доктора, делаем то, за что нам платят, и нас учили делать то, за что нам платят, т.е. если мы изменим страхование, то мы изменим медицинскую практику и образование.
Sie sind nichts anderes als etwas, das Sie morgens anlegen und das Ihnen zusätzliche Stärke verleiht und das Ihre Geschwindigkeit weiter erhöhen wird und das Ihnen dabei helfen wird, beispielsweise Ihre Balance zu halten. Это не что иное, как предмет туалета, который вы надеваете на себя утром, и который даёт вам дополнительную силу, увеличивает скорость ваших передвижений, помогает вам, к примеру, поддерживать баланс.
Sie sehen vor und nach der Behandlung. Здесь вы видите что было до лечения и стало после.
Das Ziel ist abzuheben Ende diesen Jahres für einen ersten Test, aber hauptsächlich nächstes Jahr, Frühling oder Sommer, zu starten, mit unserer eigenen Energie, ohne zusätzliche Hilfe, ohne gezogen zu werden, 9000 m Höhe zu erreichen, zur gleichen Zeit laden wir die Batterien, wir lassen die Motoren laufen, und wenn wir zur maximalen Höhe kommen, sind wir am Anfang der Nacht. Цель - сдвинуться с места и до конца года провести первый тест, но главное - в следующем году, весной или летом, оторваться от земли, на собственной энергии, без посторонней помощи, без буксира, подняться на высоту 9000 метров, одновременно заряжая батареи, запустить двигатели, и когда достигнем максимальной высоты, наступит вечер.
Für den Betrag an Geld, den wir ausgeben, können wir den Betrag X Gutes tun in der Behandlung, aber zehnmal so viel Gutes in der Prävention. За ту сумму, что мы тратим, мы можем принести столько-то пользы благодаря лечению, и вдесятеро больше - благодаря профилактике.
Es gibt hier einen enormen Spielraum für zusätzliche private Hilfe, denn ich fürchte, die Regierung hat in dieser Hinsicht nicht viel vor. И возможности дополнительной частной помощи здесь огромны, так как, боюсь, что государство потеряло интерес к большей части этих работ.
Ich habe immer daran geglaubt, dass wenn mein Patient die Suche nach dem magischen Doktor, der magischen Behandlung aufgeben und sich mit mir zum Wohlbefinden auf machen würde, dann weil ich durch die Untersuchung das Recht erworben hatte, ihm diese Dinge zu sagen. И я всегда чувствовал, что мой пациент закончил поиски волшебного доктора, волшебного лечения, и готов пойти со мной навстречу выздоровлению, потому что я заслужил право сказать им эти вещи ценой своего осмотра.
Auf dem Höhepunkt der Arbeit, Anfang dieses Jahres, trieben die Arbeiter den Bohrer jeden Tag zusätzliche 10 Meter tiefer ins Eis und damit 365 Jahre tiefer in die Vergangenheit. В пик активности ранее в этом году исследователи опускали бур каждый день на дополнительные 30 метров глубже в лёд в следующие 365 лет глубже в прошлое.
Lebenslange Behandlung ist nicht realistisch für alle in den ärmsten Ländern. Это нереально - предоставить медицинскую поддержку до конца жизни каждому инфицированному в бедных странах.
Und als Crystal in der Serie Brustkrebs bekam, haben zusätzliche 75.000 junger Frauen eine Mammografie machen lassen. И когда в телесериале Кристал заболела раком молочной железы, более 75,000 молодых женщин и девушек сделали себе маммографию.
Wir wissen also, dass unsere Überzeugungen und Erwartungen manipuliert werden können, was der Grund dafür ist, dass wir Versuche machen, in denen wir die Ergebnisse mit denen eines Placebos vergleichen - in denen eine Hälfte der Leute eine wirkliche Behandlung und die andere Hälfte ein Placebo bekommen. Итак, мы знаем, что нашими убеждениями и ожиданиями можно манипулировать, и именно поэтому мы делаем испытания по сравнению с плацебо, где одна половина людей получает настоящее лечение, а другая половина получает плацебо.
Aber es könnte noch zusätzliche, aufgerollte Dimensionen geben, ähnlich dem runden Teil des Kabels, und so klein, dass sie bislang unsichtbar geblieben sind. но могут существовать также и дополнительные, "свернутые" измерения, вроде того, что опоясывает ось троса, настолько крошечные, что до сих пор они оставались недоступными нашему глазу.
Dann ist das stark gesunken, und sowohl unter Heterosexuellen, großteils bei käuflichem Sex und unter Drogenkonsumenten, da passiert wirklich nicht viel nach Beginn der Behandlung, und das liegt an der Anreiz-Lage, über die ich vorhin gesprochen habe. Затем этот показатель упал и среди гетеросексуалов, которые в основном заражались в связи с проституцией, и среди наркозависимых, и после появления лекарств в этих группах мало что изменилось, благодаря всё тому же совпадению стимулов, о котором я уже говорила.
Man erwartet eine zusätzliche Milliarde Spieler im nächsten Jahrzehnt. В следующей декаде индустрия игр ожидает миллиардного прибавления в рядах геймеров.
Es bedeutet, dass wir umso mehr Prävention machen müssen, je mehr Behandlung wir haben. Из этого следует, что чем больше мы лечим СПИД, тем больше нам необохдимо усиливать профилактику ВИЧ.
Wenn er auf eine bestimmte Seite blättert, findet er vielleicht einen Vermerk eines unserer Freunde, der ein Experte ist, und erhält so zusätzliche Informationen zu beliebigen Inhalten auf dieser Seite. Если он откроет какую-то конкретную страницу, он найдёт там, возможно, аннотацию эксперта по [трудам] нашего друга, что даст ему дополнительную информацию о том, что написано на этой странице.
Die Behandlung muss erschwinglich und für alle zugänglich und überall durchführbar sein. чтобы обслуживание было доступно большинству пациентов повсеместно.
Und er kannte sie, er wäre in der Lage gewesen zusätzliche Informationen zu ihr beizusteuern. Он знал её, и смог бы получить дополнительную информацию о ней.
L-DOPA wird, wie Sie wissen, für die Behandlung der Parkinson-Krankheit eingesetzt, die mit einer Verringerung von Dopamin in Verbindung steht. Леводопа это, как вы знаете, лекарственный препарат для лечения болезни Паркинсона, которая как раз связана с пониженным уровнем дофамина.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!