Примеры употребления "zugänglich" в немецком с переводом на русский

<>
Große Ölmengen sind nun vielleicht zugänglich. огромные запасы нефти теперь становятся доступными.
Die Behandlung muss erschwinglich und für alle zugänglich und überall durchführbar sein. чтобы обслуживание было доступно большинству пациентов повсеместно.
Normalen Menschen sind diese Geräte nicht zugänglich." Эти устройства не доступны простым людям."
Was ich jetzt verstanden habe ist, dass was mein Großvater für mich getan hatte, als ich ein Kind war, heutzutage jedem zugänglich ist. Я понял, что все то, что мой дед дал мне в детстве, теперь доступно каждому.
Diese Wertungsliste wird transparent und öffentlich zugänglich sein. Оценочный лист будет открытым и доступным для всех.
- Stellen wir uns einen Moment lang vor, dass die Manipulation virtueller Hologramme in der Luft nicht nur Tony Stark aus Iron Man, sondern auch Normalsterblichen zugänglich ist. - Представим на минутку, что манипулирование виртуальными голографическими объектами в воздухе доступно не только Тони Старку из "Железного Человека", но и простому смертному.
Sie werden zugänglich als Nahrung für die Hefe. Они становятся доступными дрожжам в качестве пищи.
Wir nahmen eine PS3-Kamera, haben sie auseinandergebaut, haben sie auf ein LED-Licht gesetzt und jetzt haben wir ein Gerät das frei zugänglich ist - man kann es selbst bauen, wir stellen den Code umsonst zur Verfügung, die Software kann man kostenlos herunterladen. Мы взяли PS3 камеру, взломали её, присоединили к светодиодному светильнику, и получилось устройство, которое доступно бесплатно- вы мастерите устройство самостоятельно, мы публикуем код бесплатно, вы скачиваете софт бесплатно.
Das Buch ist klug, lebhaft, zugänglich, wunderschön gestaltet. Книга понятная, яркая, доступная, красиво отформатирована.
Aber ich unterrichte gesprochene Poesie weil sie zugänglich ist. Но преподаю я устную поэзию потому, что она доступна.
Das WorlWide-Telescope wird im Frühjahr allen zugänglich sein. Мировой Телескоп станет доступен этой весной.
Aber gleichzeitig wollen wir die Studie allen Menschen zugänglich machen. Но кроме того мы хотим, чтобы этот проект был доступен для всех, в любом уголке земного шара.
Das hat alles digitalisiert, Wissen, und macht es durch das Internet zugänglich. Знания были оцифрованы и стали доступными благодаря интернету.
Das ist die Größenordnung, in der Technologie befreit und zugänglich gemacht hat. Вот в каких масштабах техника стала свободной и доступной.
Aber eigentlich sind viele der Konzepte für eine viel jüngere Altersgruppe zugänglich. Но на самом деле, большинство концепций вполне доступны и более младшим ученикам.
Wir bei Oblong glauben das Medien in feinkörnigerer Form zugänglich sein sollten. Мы в Облонге считаем, что СМИ должны быть доступными в гораздо более многогранной форме.
Wenn wir also welche davon freisetzen können, werden sie für unseren Gaumen zugänglich. Если мы сможем освободить сахара, они становятся доступны нашему вкусу.
Was Juanderson verwandelte, war die Lern-Technologie, die Lernen unterhaltsam und zugänglich machte. Жуандерсона заставила изменить свою жизнь технология обучения, которая делает учение интересным и доступным.
Ressourcen also, die früher nur eingeschränkt zugänglich waren, sind jetzt für jedermann verfügbar. Таким образом, возможности, которые когда-то были ограничены, теперь доступны всем.
Für Bingham muss das Recht zugänglich und - soweit möglich - verständlich, eindeutig und berechenbar sein. C точки зрения Бингэма, законодательство должно быть доступным и (насколько это возможно) четким, понятным и предсказуемым.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!