Примеры употребления "zudem" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все786 кроме того186 другие переводы600
Zudem gab es echte Überraschungen. Более того, выборы были полны сюрпризов.
Zudem war diese Verschlechterung vorhersehbar: Более того, данное ухудшение было предсказуемым:
Zudem regnete es auch noch. К тому же ещё и дождь шёл.
Sie hatten zudem drei Nebenziele: Они также преследовали три вспомогательных цели:
Zudem ist Griechenland kein Einzelfall. Более того, Греция не одинока в этом плане.
Sie wird zudem häufig ignoriert. Его также часто игнорируют.
Zudem werden viele andere Gefahrenquellen unterschätzt: И также недооценивается еще масса других источников угроз:
Zudem ist Kunderas Fall kaum einmalig. Более того, случай Кундеры никак нельзя назвать уникальным.
Zudem ist er im Gesundheitsbereich vorangekommen. Он также сделал определенные шаги вперед в секторе здравоохранения.
Zudem suche ich solchen Einfluss nicht. Более того, я не ищу такого влияния.
Der Iran betreibt zudem ein umfangreiches Raketenentwicklungsprogramm. Иран также развивает масштабную программу строительства ракет.
Zudem ist das Problem kein rein amerikanisches. Более того, проблема не является только проблемой Америки.
Zudem verkompliziert Obamas Persönlichkeit die unselige Lage. Некоторые особенности президента Обамы еще больше усугубляют ситуацию.
Die Großstädte sind zudem Zentren ordnungspolitischer Innovation. Города также являются инновационными центрами для государственной политики.
Zudem gibt es zwei wichtige geopolitische Unsicherheiten. Также существует две основные геополитические неопределенности.
Darauf stützt sich zudem ein drittes Argument: Этот момент используется, чтобы поддержать очередной аргумент:
Er hat zudem eine Menge Geld gekostet. Она также стоила нам много денег.
Direkte Gespräche bergen zudem einige wohlbekannte Risiken. Прямые переговоры также имеют некоторые известные последствия.
Zudem hat das FSB bedeutende Leistungen vorzuweisen. Более того, достижения СФС значительны.
Sie deckt zudem ein grundlegendes Problem auf. Это также вскрыло более фундаментальную проблему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!