Примеры употребления "zeitpunkt" в немецком с переводом "срок"

<>
Aber der richtige Zeitpunkt ist wichtig. Но временные сроки имеют большое значение.
Gorbatschows humanitäres Gebastel trug außerordentlich zum Zeitpunkt dieses Niedergangs bei. Гуманность Горбачёва сильно ускорила сроки.
Der optimale Zeitpunkt für Ausgabenkürzungen ist in Wahrheit schwierig zu entscheiden. В действительности, трудно определить соответствующие сроки финансового урезания.
Unser Spediteur konnte den benötigten Schiffsraum nicht zu einem früheren Zeitpunkt buchen Наша экспедиторская компания не смогла зарезервировать необходимый тоннаж судна на более ранний срок
Doch weisen die oben genannten Punkte darauf hin, dass - erstens - der richtige Zeitpunkt wichtig ist. Но это предполагает, прежде всего, что сроки имеют большое значение.
Sie erhalten ihr Geld zu einem vertraglich festgelegten Zeitpunkt, der oft noch Jahre in der Zukunft liegt. Они получают прибыль в установленные контрактом сроки, которые могут наступить годы спустя.
Inzwischen hat sie das Parlament aufgelöst und für April - drei Jahre vor dem fälligen Zeitpunkt - Neuwahlen ausgerufen. Сейчас она распустила парламент и назначила новые выборы на апрель - тремя годами раньше положенного срока.
Zugegeben, diese Warnungen ergaben keinen hieb- und stichfesten Beweis, und mit Sicherheit sagten sie den Zeitpunkt, wo es zum Knacks kam, nicht vorher. Правда, эти предупреждения не сводились к железному принципу, и они, конечно, не предсказывали сроки начала.
Diesem Nettonutzen liegen allerdings sehr konservative Annahmen über den Zeitrahmen der Emissionsreduzierungen und den Zeitpunkt, an dem man die Entwicklungsländer "ins Boot bekommt", zugrunde. Но такая благоприятная чистая прибыль отражает очень консервативные предположения относительно сроков сокращения выбросов и времени, когда развивающийся мир "станет на ноги".
Bis zu diesem Zeitpunkt hatte Proctor über mehr als die Hälfte jenes Zeitraums, da es dieses Patent gab, ein komplettes Monopol auf Produktion, Vertrieb und Marketing der Bohne ausgeübt. К тому времени Проктор пользовался полной монополией в отношении производства, распространения и продажи этого вида фасоли в течение уже более чем половины срока действия патента.
In jedem Fall gehen die Streitigkeiten über den Umfang der Weltölreserven und den Zeitpunkt, zu dem die globale Förderung ihren Höhepunkt erreichen wird, an der Schlüsselfrage nach der Sicherheit vorbei. Как бы там ни было, за всеми спорами об объеме мировых запасов нефти и сроках достижения предела ее добычи упускается самый главный с точки зрения безопасности вопрос.
Die Beitrittsländer hatten über den optimalen Zeitpunkt für eine Erweiterung der Eurozone zu entscheiden - eine schwierige Aufgabe, da die Wirtschaftstheorie in dieser Hinsicht keine klare Antwort bietet und da eine Reihe von Beitrittsländern mit Haushaltsdefiziten zu kämpfen haben, die deutlich über der im Vertrag von Maastricht festgelegten Obergrenze von 3% des BIP liegen. Вступающие в ЕС страны должны были установить оптимальные сроки вступления в еврозону, что представляет собой сложную задачу, поскольку в экономической теории не существует конкретных рекомендаций по этому вопросу, а также потому, что некоторые страны до сих пор не могут справиться с фискальным дисбалансом, значительно превышающим установленный Маастрихским договором потолок в 3% ВВП.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!