Примеры употребления "zahlte" в немецком с переводом на русский

<>
Wenn das IMF hereinkommt, wendet es typisch einige Grade von conditionality an, wie wurde ein anderer Verleiher, um sicherzustellen daß sein Darlehen schließlich ist zahlte zurück, und benutzte für seinen Verwendungszweck. Когда на сцену выходит МВФ, он обычно выставляет определенные условия, точно так же как сделал бы любой другой кредитор, которые будут гарантировать, что его заем, в конечном итоге, будет возвращен, и что он будет использован на те цели, для которых он выделяется.
Europa zeigte sich entschlossen und großzügig, und das zahlte sich aus. Европа была решительна и великодушна, и это сработало.
Tom beleidigte mich schwer, aber ich zahlte es ihm mit gleicher Münze heim. Том меня сильно обидел, но я ему отомстил.
Deutschland allerdings zahlte bis 1980 die Kredite zurück, die es zur Zahlung der Reparationen aufgenommen hatte. Но до 1980 года Германия продолжала погашать кредиты, которые она взяла, чтобы выплачивать репарации.
Der Kongress zahlte endlich Amerikas Schulden bei der UNO und der Präsident bemühte sich um den Aufbau einer Koalition gegen den Terrorismus. Американский конгресс наконец-то выплатил долг США ООН, а президент направил усилия на создание коалиции по борьбе с терроризмом.
Aus diesem Grund bin ich nicht mit denen einverstanden, die auf dem Standpunkt stehen, dass Deutschlands Unterstützung für Europas Währungsintegration der Preis war, den es für Europas Zustimmung zur deutschen Wiedervereinigung zahlte. По этой причине я не согласен с теми, кто утверждает, что поддержка Германией европейской валютной интеграции являлась платой за одобрение Европой объединения Германии.
Während seiner Zeit bei Halliburton zahlte das Unternehmen illegale Schmiergelder an nigerianische Beamte, um dem Unternehmen Zugang zu den Ölfeldern des Landes zu verschaffen - einen Zugang, der Milliarden von Dollar wert ist. Во время его пребывания в Halliburton фирма занималась незаконным подкупом нигерийских чиновников, чтобы компания получила доступ к нефтяным богатствам этой страны - доступ к миллиардам долларов.
Goldman Sachs, das renommierte Wall-Street-Unternehmen im Epizentrum der Finanzglobalisierung zahlte im Jahr 2006 16 Milliarden Dollar für die Gehälter seiner 25.000 Mitarbeiter und weitere 9 Milliarden Dollar an seine Aktionäre - eine Summe, die höher ist als die jährlichen Einnahmen der meisten afrikanischen Länder. Goldman Sachs, почтенная фирма на Уолл Стрит, которая находится в эпицентре финансовой глобализации, выплатила более $16 миллиардов в компенсациях своим 25000 служащих в 2006 году и сэкономила еще $9 миллиардов для своих акционеров - на общую сумму превышающую годовой доход большинства африканских стран.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!