Примеры употребления "wirkliche" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все411 настоящий237 действительный13 другие переводы161
Es gibt keine wirkliche Alternative. Реальной альтернативы не существует.
Die wirkliche Blockade auf Kuba Истинная блокада Острова Свободы
Bekanntlich sind wirkliche Menschen unkontrollierbar. Как вам и самим, наверное, известно, вы не можете их контролировать.
Die wirkliche Gefahr der globalen Erwärmung Реальная опасность глобального потепления
Ich glaube an das wirkliche Leben. Я верю в реальную жизнь.
Denn das ist unsere wirkliche Meistererzählung: Потому что это наша главная история:
Was ist aber die wirkliche Bilanz? Каково же истинное положение вещей?
Und das ist der wirkliche Fortschritt. И это реальный прогресс.
Der Krieg hat keine wirkliche Entscheidung gebracht. Война не принесла реального разрешения ситуации.
Schließlich hat Äthiopien nie wirkliche Demokratie gekannt. В конце концов, Эфиопия никогда не знала демократии.
Allerdings ist das nicht die wirkliche Gefahr. Но реальная опасность заключается в другом.
Die wirkliche Gefahr liegt in der Globalisierung Реальная угроза глобализации
Die wirkliche Popularität Ríos Montts ist schwer abzuschätzen. Трудно оценить фактическую популярность Риоса Монтт.
Daher ist dies nicht eine wirkliche Freiheit, oder? Они фактически не дают свободы управления, не так ли?
Aber spiegelt die geringere Ungleichheit wirkliche Gerechtigkeit wider? Но является ли проистекающее отсюда меньшее неравенство отражением реальной справедливости?
Das ist die wirkliche Bedeutung des Wortes konservativ. Вот, что для меня означает придерживаться консервативных взглядов.
Es gibt keine wirkliche Zeremonie, Rituale oder Bräuche dafür. Нет ни особой церемонии, ни ритуалов или отпеваний.
Frankreich ist neben Großbritannien die einzige wirkliche Militärmacht Europas. Франция, помимо Великобритании, является единственной истинной военной мощью в Европе.
Für Havel ist eine Demokratie ohne wirkliche Demokraten undenkbar. Для Гавела, существование демократии без истинных демократов невозможно.
Und damals begann meine wirkliche Besessenheit für dieses Polarreich. И с тех пор я горячо полюбил это полярное царство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!