Примеры употребления "werke" в немецком с переводом на русский

<>
Er hat den Einsatz ideologischer Kampagnen wieder aufleben lassen, ähnlich wie jene, die während der Kulturrevolution verwendet wurden, wie etwa eine Anordnung, dass Parteimitglieder Die gesammelten Werke von Jiang Zemin studieren. Он восстановил применение идеологических кампаний, родственных тем, что использовались во время Культурной Революции, таких как требование об изучении собрания сочинений Цзяна Цзэминя членами партии.
Eines davon sind Rubbelbilder Meisterwerke. Один из них - "сотри защитный слой и получи произведение искусства".
Er schaltet die Triebwerke ab. Он выключил двигатели.
Wieder alles über verflochtene Netzwerke. Опять же, всё оснащено многоканальной системой связи.
Diese hier ist mehrere Stockwerke hoch. Она высотой в несколько ярусов.
Diese Säulen sind mehrere Stockwerke hoch. Эти колонны образуют несколько ярусов.
Die Gebäude hier haben mehrere Stockwerke. Есть многоэтажные здания.
Der Trend zum Handwerken ist immens. Растет кустарное производство.
Soviele Jahre wurden wir von Hilfswerken unterstützt. Несколько лет нас кормила гуманитарная помощь.
Wie viele Triebwerke am Flügel der Boeing? Сколько двигателей на крыле этого Боинга?
Unsere Regierung errichtet gerade sechs neue Kernkraftwerke. Правительство Великобритании вводит в строй 6 новых АЭС.
Aber Netzwerke, Märkte, wo Lebensmittel regional angebaut werden. Системы, рынки где еду выращивают локально.
Und natürlich, nutzen wir diese Art von Netzwerken. и, конечно же, использовать многоканальные системы связи.
So, was entdecke ich, wenn ich Kunstwerke angucke? Итак, что я открываю, когда смотрю на работы?
In China werden jetzt 5 Gigawatt starke Atomkraftwerke gebaut. Сейчас в Китае реализуются планы по выработке ядерной энергии объёмом в 5 гигаватт.
Wir haben solarthermische Kraftwerke auf Abständen entlang des Weges. Мы бы поставили фабрики по производству солнечной энергии через определенные интервалы по всему пути.
"Meine Triebwerke könnten jede Art von Metallstück ins All schicken." "Мой двигатель мог бы послать в космос любой кусок металла".
Und weil diese Kraftwerke Meerwasser nutzen, verursachen sie keinen Trinkwassermangel. Кроме того, в связи с тем что они используют морскую воду, они не сокращают запасов пресной воды.
Wir benötigen Netzwerke, die herausfinden können, was vor sich geht. Нужны группы, которые могут выяснить, что происходит.
Teilweise deshalb, weil die Werke alles andere als undurchschaubar waren. Частично это объясняется тем, что его искусство было далеко не непонятным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!