Примеры употребления "welch" в немецком с переводом на русский

<>
Wenn man über das Problem nachdenkt - welch riesiges Unterfangen! Представьте себе, насколько это колоссальный проект.
Die Krise im Nahen Osten beweist, welch beunruhigende Folgen dies hat: Кризис на Ближнем Востоке демонстрирует тревожные последствия этого факта:
Aber wir wissen nicht zu schätzen, welch erstaunliche Entwicklung das ist. Но мы не ценим, насколько это изумительно.
Vor ein paar Jahren wurde mir klar, welch dunkle Seite die Bau-Industrie haben kann. Несколько лет назад, у меня открылись глаза на темную сторону строительной индустрии.
Welch eine Ironie, dass wir unser Denken über 60 Jahre später der gleichen Veränderung unterziehen müssen. Ирония в том, что спустя более 60 лет нам нужно осуществить такой же сдвиг в нашем образе мышления.
Und man muss schon seine antike Geschichte gelesen haben, um zu erkennen, welch eine Revolution das ist. Перечитав курс древней истории, вам станет ясно, насколько это было революционно.
Tatsächlich lehrte die bittere Erfahrung des Zweiten Weltkriegs die Europäer von welch fundamentaler Bedeutung gemeinsame Werte sind. Действительно, горький опыт Второй Мировой Войны научил европейцев тому, как важны общие ценности.
Zum Schluss noch diese Geschichte, von der ich denke, dass sie viele dieser Werte beinhaltet, es ist eine wunderbare Geschichte über Innovation, und auf welch ungewöhliche Arten sie passieren kann. И я завершу этой историей, которая, мне кажется, охватывает множество этих достоинств, и является прекрасным примером истории инновации, которая произошла невероятным образом.
In einer Zeit wachsender Besorgnis in Bezug auf den Klimawandel sollte man den Europäern klar machen, welch langfristige Schaden hier zugunsten eines kurzfristigen Hochgefühls in kostbaren und anfälligen Habitaten angerichtet wird. Во время растущей тревоги по поводу изменения климата, европейцы должны знать о последствиях нанесенного ценной и хрупкой природе вреда в долговременной перспективе ради получения кратковременной выгоды.
Wir sprechen darüber, welch starkes Wahrnehmungsvermögen wir Frauen wegen unserer heiklen Position haben, und über unsere Rolle als Traditionsbewahrer und darüber dass wir das große Potential haben können, zu Initiatoren der Veränderung zu werden. И мы говорим о том, что, благодаря острому чутью, непрочной позиции, роли хранительниц очага, у женщин есть огромный потенциал для того, чтобы стать проводниками в новый мир.
Für uns heute ist der Gedanke, dass die Erde sich um sich selbst dreht, so selbstverständlich - anstatt, dass die Sonne über das Firmament hinwegzieht - dass es uns schwerfällt, zu realisieren, welch eine erschütternde Revolution des Denkens dies gewesen sein muss. Мы уже настолько привыкли к мысли, что Земля вертится, а не Солнце движется по небу - нам сложно представить, насколько сокрушительной была эта революция сознания.
In der Zwischenzeit sind die Vorschläge zur Prüfung der nationalen Haushalte durch die EU vor deren Verabschiedung in Frankreich und anderswo in die Kritik geraten, was einmal mehr zeigt, welch ein Unterschied zwischen Rufen nach Koordinierung und der tatsächlichen Akzeptanz ihrer Implikationen besteht. Тем временем, предложения о предварительной оценке ЕС государственных бюджетов были критически встречены во Франции и в других местах, что служит напоминанием о дистанции между призывами к координации и фактическому принятию ее последствий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!