Примеры употребления "weder" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все592 ни321 другие переводы271
"Ich bin weder Mann noch Frau." "Я не мужчина и не женщина".
Er ist weder unverhältnismäßig noch übertrieben. И это средство не является несоразмерным или чрезмерным.
Du hast weder geschrieben, noch telefoniert. Ты не написал и не позвонил.
"Es ist weder gut noch schlecht." "Это и не хорошо, и не плохо".
Weder zu rigide noch zu zufällig. последовательность букв не жестко закономерна, но и не совсем случайна.
Es ist natürlich weder einfach noch naheliegend. Конечно, это и не легко, и не очевидно.
Dies ist weder besonders kompliziert noch neuartig. Это не является чем-то особенно сложным или новым.
Sie kann daher weder atmen noch essen. Поэтому она не может дышать и есть.
Dort gibt es weder Museumsführer noch Souvenirläden. Там нет экскурсоводов и сувенирных лавок.
Weil es weder roh noch gut durch ist. Потому что оно везде и плохого качества.
Europa ist weder tot noch dem Tod geweiht. Европа не умерла и не находится при смерти.
Ein Krieg, der weder verloren noch gewonnen wird Война без победителей
Das käme weder den Gewinnen noch den Armen zugute. Это плохо отразится и на доходах, и на бедняках.
Dies geschah weder zufällig noch war es reine Glückssache. Это произошло не случайно.
Doch Resilienz an sich ist weder "gut" noch "schlecht". Однако устойчивость сама по себе не является "хорошей" или "плохой".
Diese Art von Diplomatie ist weder schnell noch einfach. Такая дипломатия не бывает быстрой или легкой.
Endlose Liquiditätsspritzen erreichen weder das Eine noch das Andere. Не ограниченные временем инъекции ликвидности также не помогают.
Und sie wird weder Verbrauchern noch Investoren Sicherheit geben. И не восстановит доверия потребителей или инвесторов.
Obama ist weder Sozialist noch ein bloßer politischer Buchhalter. Обама не социалист и не политический ревизор.
"Ich bin weder ein guter noch ein böser Bulle, Jerome. "Я не хороший полицейский и не плохой полицейский, Джером.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!