Примеры употребления "vor sich zu gehen" в немецком с переводом на русский

<>
Hier scheint etwas vor sich zu gehen, was wir immer noch nicht vollkommen verstehen. Кажется, что происходит что-то, чего мы не понимаем до конца.
Wir verstanden nicht, was vor sich ging. Мы не понимали, что происходило.
Niemand hatte Kontrolle darüber, was eigentlich vor sich geht. Никто не контролировал происходящее.
Sie erzählen uns wirklich, was hier vor sich geht. Они действительно говорят нам, что происходит в организме.
Wir benötigen Netzwerke, die herausfinden können, was vor sich geht. Нужны группы, которые могут выяснить, что происходит.
Wir hatten die Mittel zu verstehen, was vor sich ging. У нас была возможность понять, что происходит.
Der Rabbi kam also und sah was vor sich ging. Раввин увидел, что происходит.
"Gucken Sie sich doch einfach an, was tatsächlich vor sich geht." "Тоже мне новость, знаешь, посмотри лучше, что происходит на самом деле."
In meinen Brillengläsern kann ich sehen, was hinter mir vor sich geht. В моих очках могу видеть то, что происходит позади меня.
Wir fingen also an, Hinweise darüber zu sammeln, was vor sich ging. Мы собирали сведения о том, что происходит.
Doch sprechen wir über die Machtwechsel, die in der Welt vor sich gehen. Но давайте поговорим о смене власти, которая происходит в мире.
Und wir machen Dutzende von Integrationen um zu verstehen was vor sich geht. И мы проделываем десятки интеграций, чтобы понять что происходит.
Wir alle haben von der Twitter-Revolution gehört, die dort vor sich gegangen ist. Мы все слышал и о произошедшей там Twitter-революции.
Das wirklich Erschreckende sind jedoch die physikalischen, chemischen, ozeanografischen Dinge, die vor sich gehen. Реальным же ужасом являются физические, химические, океанографические происходящие изменения.
Dass tatsächlich ein Massensterben vor sich geht, auf unseren Feldern, in unserem landwirtschaftlichen System. И что, действительно, сейчас происходит массовое вымирание культур на наших полях, в нашей сельскохозяйственной системе.
Und ich versuchte herauszufinden, wie ich den Schauspielern erklären sollte, was vor sich ging. Я пытался понять как лучьше объяснить актёрам что происходит.
Jede Seite hatte für das, was vor sich ging, recht unterschiedliche Theorien und Erklärungen. Каждая сторона имела собственную теорию и объяснение происходящего.
Und Okolloh holte sich von Ihren Kommentatoren mehr Informationen darüber, was vor sich ging. Г-жа Околло попросила своих комментаторов сообщать больше информации о том, что происходит рядом с ними.
Was wir also brauchen ist ein schlüssiges Modell von dem was wirklich vor sich geht. То есть нам нужно иметь причинно-следственную модель того, что происходит на самом деле.
Ich möchte Ihnen ein Beispiel geben, das zeigt, wie schnell diese Entwicklung vor sich geht. Хочу дать вам один пример, который показывает как быстро происходит эта эволюция.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!