Примеры употребления "von hier aus" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все14 отсюда4 другие переводы10
So, wie machen wir von hier aus weiter? Ну, куда нам теперь?
Von hier aus kann ich langsam über das Bild schwenken. Тут можно постепенно сдвигать образ,
Wie also wird es für die USA und Lateinamerika von hier aus weitergehen? Так в каком направлении пойдут дальше США и Латинская Америка?
Von hier aus können wir beginnen, die Art, wie Medizin angewandt wird, zu verändern. Таким образом мы положили начало преобразованию медицины.
Es gibt nicht genug Geschichten darüber, welche kreativen Schritte wir von hier aus gehen können. острая нехватка сюжетов о том, как можно продвигаться вперёд творческим путём.
Darüber würde ich also gern sprechen und darüber, wie wir von hier aus dort hinkommen, wo wir hinmüssen. Вот и все, собственно, о чем я хочу поговорить, но вопрос в том, как нам попасть из той точки, где мы сейчас, туда, куда нам нужно?
Als Kulturgemeinschaft erzählen wir uns selbst viele Geschichten über die Zukunft und darüber, welche Schritte wir von hier aus tun könnten. Наши культурные традиции полны историй о будущем, о том, куда человек движется дальше.
Von hier aus werden zur Zeit eine Reihe wirtschaftlicher und sozialer Fragen aufgeworfen, die für die ganze Welt von dringendem Interesse sind. Из-за самобытности королевства сейчас возник ряд экономических и социальных вопросов, которые вызывают интерес во всем мире.
Wenn wir heute von hier aus zum B-15-Eisberg gingen, würden wir auf etwas stoßen, das 300 Meter hoch, 120 Kilometer lang, 28 Kilometer breit ist und das zwei Gigatonnen wiegt. Если мы подойдём к леднику B15 сегодня после конференции, мы наткнёмся на нечто высотой в 300 метров, длиной в 122 километра, шириной в 27 километров, и весом в две гигатонны.
Wohin unsere nach wie vor leidende Weltwirtschaft von hier aus geht, ist ebenso unsicher wie die spekulativen Märkte, die eine überaus bedeutende Rolle sowohl in der Finanzkrise als auch bei der anschließenden Erholung spielten. Куда дальше пойдет наша все еще больная мировая экономика, так же непонятно, как непонятны и спекулятивные рынки, которые сыграли важную роль, как в финансовом кризисе, так и в выздоровлении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!