Примеры употребления "verstimmung" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все5 другие переводы5
Bei Patienten, die in der Vergangenheit an Selbstmord dachten, ist jede depressive Verstimmung von einer Rückkehr dieser Selbstmordgedanken begleitet. Для тех, у кого в прошлом наблюдались суицидные тенденции, любое состояние депрессии, скорее всего, будет сопровождаться возвращением мыслей о самоубийстве.
Was die übrige Welt angeht, so finden es viele leicht, den USA die Schuld zu geben - häufig aus Verstimmung über deren als arrogant empfundenes Verhalten. Что касается остального мира, многие просто обвиняют США, часто из-за чувства обиды на очевидное высокомерие этой страны.
Der Konflikt im Nahen Osten ist genauso ein Grund für eine tiefe Verstimmung zwischen Europa und Amerika wie die Themen Umweltschutz und die Idee einer nachhaltigen Entwicklung. Израиль и палестинцы, а также вопросы, касающиеся окружающей среды и идеи устойчивого развития, остаются предметом значительных разногласий между Евросоюзом и США.
Das zunehmend autoritäre Gebaren der Führung mag vielleicht in Geschäftskreisen, bei manchen Vertretern der lahm gelegten Opposition, bei liberalen Intellektuellen und sogar in manchen Teilen der Bürokratie zu Verstimmung führen. Недовольство возрастающим авторитарным правлением может быть распространено в деловых крухаг, среди элементов нейтральной политической оппозиции, либеральных интеллектуалов и даже части бюрократии.
Tatsächlich hat die Regierung Obama ihre Absicht signalisiert, Elemente ihrer Verbindungen mit Indien fallen zu lassen, die in China Verstimmung auslösen könnten, einschließlich einer gemeinsamen Militärübung in Arunachal und weiterer gemeinsamer Marinemanöver, an denen Japan und andere Parteien wie Australien beteiligt wären. Фактически, администрация Обамы сообщила о своем намерении отказаться в своих отношениях с Индией от отдельных элементов, которые могут вызвать раздражение Китая, в том числе от проведения совместных военных учений в Аруначале, а также от дальнейших военно-морских маневров с участием Японии или других сторон, например Австралии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!