Примеры употребления "verringertes" в немецком с переводом на русский

<>
Ein verringertes Bevölkerungswachstum bedeutet weniger Belastung für Land, Wasser und Biodiversität. Сокращение роста населения означает снижение отрицательного воздействия на земли, воды и на биологическое разнообразие.
Aber wir müssen auch unseren Konsum verringern. Но нам также нужно снизить потребляемость.
Wachstum schafft Arbeitsplätze, und Arbeitsplätze verringern die Armut. Экономический рост позволяет создать больше рабочих мест, что способствует сокращению бедности.
die Armut verringern und die Mittelschicht vergrößern. уменьшение бедности и расширение среднего класса.
Trotz aller Versprechungen verringerte sich die Hilfe weiter. Несмотря на обещания, помощь продолжала сокращаться.
Kindersterblichkeit hat sich um ein Zehntel verringert. Детская смертность уменьшилась в 10 раз.
Außerdem verringert der niedrigere Dollar die Kaufkraft der Ölexporteure. Понижение курса доллара также снижает покупательную способность экспортеров нефти.
Effizienz verringert den Verbrauch nicht - sie erhöht ihn. Эффективность не сокращает потребление, а увеличивает его.
Ein besserer Weg, atomare Risiken zu verringern Лучший способ уменьшения ядерной опасности
Trotz aller Versprechungen verringerte sich die Hilfe weiter. Несмотря на обещания, помощь продолжала сокращаться.
Wenn sich die Wirtschaft erholt, verringern sich diese Ungleichgewichte jedoch. но они уменьшаются по мере восстановления экономики.
Wer wird für den verringerten Einsatz fossiler Brennstoffe zahlen? кто будет платить за то, чтобы снизить потребление ископаемого топлива?
All diese Schritte haben die Umweltverschmutzung deutlich verringert. Все эти меры значительно сократили загрязнение.
Tatsächlich könnten sie diese Unbeständigkeit sogar verringern. на самом деле, они, возможно, даже уменьшают ее.
geringe Kosten, eine breitgefächerte Versorgung und drastisch verringerte Kohlendioxidemissionen. низкая стоимость, разнообразие источников поставок и значительное сокращение выбросов углекислого газа.
Ebenso werden Guyanas Schulden um über 8% des BIP verringert. Подобным образом долг Гайаны уменьшится на более 8% от ВВП.
Auch die Informationstechnologie kann die starke Beanspruchung des Beförderungssystems verringern. Информационные технологии также могут снизить нагрузку на транспортную систему.
Griechenland müsste zudem seine Staatsschuld erneut restrukturieren und verringern. Греции также придется реструктуризировать и снова сократить свой госдолг.
Können wir die Auswirkungen des Lebenserwartungsrisikos wirklich verringern? можем ли мы реально уменьшить риск долгожительства?
So haben Flugzeuge nicht etwa die Nachfrage nach Automobilen verringert: Например, появление самолетов не привело к сокращению спроса на автомобили:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!