Примеры употребления "verlieren" в немецком с переводом "потерять"

<>
Ich fürchte dich zu verlieren. Я боюсь потерять тебя.
Werden die USA Lateinamerika "verlieren"? "Потеряют" ли США Латинскую Америку?
Andernfalls werden sie ihre Schäfchen verlieren. В противном случае они потеряют своих детей
Wer alles hat, kann alles verlieren. Тот, у кого всё есть, может всё потерять.
Sie wollen Ihre Investition nicht verlieren. Вы не хотите потерять свои инвестиции.
Ich habe Angst, dich zu verlieren. Я боюсь потерять тебя.
Und wenn Sie Ihr iPhone verlieren? А что если вы потеряете свой iPhone?
Bei Kopf werden Sie wirklich viel verlieren. Если выпадет орел - вы много потеряете.
Jetzt fürchten sie, an Einfluss zu verlieren. Теперь они боятся потерять влияние.
Was haben sie auch schon zu verlieren? Что они могут потерять?
"Die Angst, das Ich in mir zu verlieren. "Это страх потерять своё Я,
Im allerbesten Fall, werde ich einige Finger verlieren. В лучшем случае, потеряю несколько пальцев.
Nun haben sie Angst, an Einfluss zu verlieren. Теперь они боятся потерять влияние.
Sie fürchtet an Einfluss und Beachtung zu verlieren. Она боится потерять влияние и внимание.
Sie glauben, es sei schlimm, einen Arm zu verlieren? Вы думаете, потерять руку плохо?
Sie machen sich immer Sorgen, dass Sie Regalfläche verlieren. Они всегда боятся потерять место на полках.
Einige werden zu Kriegsgefangenen, verlieren Gliedmaße, werden verrückt oder sterben. Кто-то попадет в плен, потеряет руку или ногу, сойдет с ума или умрет.
Spanien und Italien laufen momentan Gefahr, den Marktzugang zu verlieren. Сегодня Испания и Италия рискуют потерять доступ к рынкам.
Ich bin davon überzeugt, dass Maria nie die Hoffnung verlieren wird. Я уверен, что Мария никогда не потеряет надежду.
Aus diesem Grunde verlieren diese beiden Länder ein wenig ihrer Macht: Эти две страны потеряют часть своей власти:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!