Примеры употребления "verläuft" в немецком с переводом на русский

<>
Nicht immer verläuft alles reibungslos. Не всегда им сопутствует удача.
Der Weg verläuft parallel zum Fluss. Дорога идёт параллельно реке.
Die Straße verläuft parallel zum Fluss. Дорога идёт параллельно реке.
Die Straße verläuft entlang des Flusses. Дорога идёт параллельно реке.
Inwiefern verläuft meine Krebserkrankung anders als Ihre. Полагаю, мой рак отличается от вашего.
In diesem Fall verläuft das sehr intuitiv. В этом случае это происходит интуитивно.
Die Kurve verläuft normal für eine berühmte Person. Выглядит как нормальная траектория знаменитого человека.
Die Dynamik freilich verläuft so ziemlich wie erwartet. В целом, однако, развитие процесса соответствует ожиданиям.
Aber in den Entwicklungsländern verläuft es genau umgekehrt: Однако в странах развивающегося мира все как раз наоборот:
Der öffentliche Verbrauch verläuft genauso progressiv wie die Transferleistungen. Общественное потребление такое же прогрессивное, как и трансфертные платежи.
Jetzt verläuft das ganze auf einer etwas gleichmäßigeren Bahn. и сейчас у неё правильная траектория.
Senkrecht nach oben verläuft eine Messlinie, "Jahre des glücklichen Lebens" genannt. Вертикальная прямая это показатель "счастливые годы жизни".
Außerdem, trotz ihres logarithmischen Verlaufs auf der linken Seite verläuft sie aufwärts. И даже, если она отмечена на логарифмической кривой слева, она устремляется вверх.
Das Blueprints- Szenario ist weniger schmerzhaft, auch wenn sein Anfang eher ungeordnet verläuft. Сценарий Blueprints будет менее болезненным, хотя поначалу и более хаотичным.
Dies hier zeigt, wie die Zufriedenheitskurve unserer Meinung nach während unseres Lebens verläuft. Итак, вот наша гипотеза, как может выглядеть график средних значений ощущения счастья на протяжении человеческой жизни.
Die Gefahren für das weltweite Wachstum werden steigen, solange diese Anpassung uneinheitlich verläuft. Риски для глобального роста будут расти до тех пор, пока регулирование остается неравномерным.
Wenn es in unserer Familie ein Band gibt, dann verläuft es durch die Frauen. Мощь, сила моей семьи - в её женщинах.
Und was Sie herausfinden ist, dass wenn Sie etwas Lustiges tun, das rechtwinklig verläuft. Оказывается, что когда вы делаете что-то ради развлечения, удовольствие так же быстро уходит, как и приходит.
Unterdessen verläuft der demokratische Wandel in der Region Ex-Jugoslawien, mit Ausnahme Sloweniens, weiterhin unsicher. Между тем, за исключением Словении, демократические преобразования на территории бывшей Югославии идут с трудом.
Und dann bringen wir sie mit einem weiteren Protonenstrahl zur Kollision, der in Gegenrichtung verläuft. И мы сталкиваем их с другим пучком протонов, летящим в противоположном направлении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!