Примеры употребления "verhält" в немецком с переводом на русский

<>
Grundsätzlich verhält es sich so: Основной момент здесь заключается в следующем.
Die Regierung verhält sich derweil wie der Weihnachtsmann. Правительство, тем временем, действовало как Санта Клаус.
So verhält es sich mit der Politik heutzutage. Так в наши дни выглядит политика.
Er verhält sich sehr schüchtern in ihrer Gegenwart. В её присутствии он был стеснителен.
Und so verhält sich das bei den Stomatopoden. И вот мы наблюдаем его в ротоногих.
Ebenso verhält es sich auf Märkten mit wenigen Anlegern. без большого количества инвесторов, торгов будет не достаточного для получения прибыли, которая привлечет новых инвесторов.
Wieso verhält sich diese Währungsbehörde wie ein Fiscal Agent? Почему этот монетарный орган действует в качестве фискального агентства?
Und wie verhält sich dies zu einer normalen Schule? Как она сравнивается с обычной школой?
Angesichts dessen verhält sich die japanische Öffentlichkeit bemerkenswert apathisch. Тем не менее, японская общественность проявляет поразительную апатию.
Bei der Annäherung an Nordkorea verhält es sich ähnlich. Схож с этим и подход к Северной Корее.
Ähnlich verhält es sich mit dem Verstehen des Denkprozesses. Так и с мышлением:
Anders verhält es sich mit den offiziellen Vertretern Japans. Однако, когда речь заходит о японских представителях власти, дела обстоят несколько иначе.
Mit ihren Schulden und Verpflichtungen verhält es sich ähnlich. Их долги и обязательства также имеют фиксированный размер.
Denn mit dem Geld aus Öl verhält es sich ähnlich. Помощь и деньги от продаж минералов используются одинаково.
Aber wie verhält es sich mit der demokratischen Republik Kongo? А что насчет Демократической Республики Конго?
LONDON - Warum verhält sich China so wie derzeit in Tibet? ЛОНДОН - Чем объясняется поведение Китая в Тибете?
Entscheidend ist nun also, dass sie sich auch wie Thunfisch verhält. Сейчас основная задача в том, чтобы арбуз имел те же свойства, что и тунец.
Nicht anders verhält es sich mit unserer Größe und unserem Aussehen. мы в большей степени равны в размерах и внешности.
Fragen Sie sich selbst, ob dieses Unternehmen sich sozial verantwortlich verhält. Спросите себя, соответствует ли поведение компании социально ответственным стандартам?
Viel wird davon abhängen, wie Abbas sich verhält und wie er regiert. Многое будет зависеть от поведения Аббаса и того, как он будет править.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!