Примеры употребления "vergrößern" в немецком с переводом на русский

<>
Wie wirst du es vergrößern?" Поддерживать стандарт?"
Wie kann man ihn vergrößern? А как насчёт увеличения погрешности?
die Armut verringern und die Mittelschicht vergrößern. уменьшение бедности и расширение среднего класса.
Jedes einzelne kann man anklicken und vergrößern. Каждая из них может быть нажата и мы сможет ее взорвать.
Ich kann es problemlos stauchen, vergrößern und drehen. Я легко могу панорамировать, приближать и вращать изображение.
Die Politik muss auch den Bereich individueller Wahlfreiheit vergrößern. Государственная политика также должна поощрять широкие возможности для выбора.
Hoffentlich vergrößern Sie die Reichweite der Stämme, die Sie haben. И я надеюсь вы расширяете границы влияния своего племени.
Wir können auch das Inhaltsverzeichnis vergrößern, während der Film weiterläuft. Или мы можем приблизить таблицу с содержанием, а видео продолжает играть.
Die Belastung des ständig abnehmenden arbeitenden Bevölkerungsanteils wird sich weiter vergrößern. Это усилит нагрузку на постепенно сокращающееся количество людей, которые остаются в составе рабочей силы и продолжают работать.
Bei kleinen Strukturen ist die Frage, wie man sie vergrößern kann. И снова, это небольшие структуры, наша задача - это сделать их больше,
Vergrößern wir unser Blickfeld weiter, sehen wir ganze Galaxien von Sternen. В более широком масштабе, мы можем увидеть целые галактики звезд.
Man kann die Leinwand nehmen und die gleichen Dinge tun - es vergrößern. Если я возьму холст, то я могу делать примерно то же - растягивать его.
Wir wollen, dass dies dazu dient, die Vorstellungskraft des Spielers zu vergrößern. Мы хотим, чтобы эта игра воспринималась как своего рода усилитель воображения игрока,
Um Haiti Hilfe zur Selbsthilfe zu geben, müssen wir unsere Reichweiter vergrößern. Чтобы помочь Гаити помочь самой себе, мы должны расширить наше присутствие.
Diese Maßnahmen würden die fragile Erholung absichern und das langfristige Haushaltsloch nicht vergrößern. Эти меры позволят обеспечить страхование хрупкому восстановлению и ничего не добавить к долгосрочному бюджетному дефициту.
Als Folge dessen wird sich der Anteil dieser Regionen an der Weltwirtschaft vergrößern. В результате, доля данных регионов в мировой экономике повысится.
Aber selbst mit solchen Maßnahmen könnten Sozialleistungen den Anreiz zur Auswanderung künstlich vergrößern. Но даже при таком раскладе, социальные программы могут являться дополнительным мотивом для иммиграции.
Welches nicht nur bedeutet, neue Menschen kennenzulernen und Ihre Reichweite, Ihren Einfluss zu vergrößern. А именно, не просто знакомиться с новыми людьми и тем самым расширять свой круг знакомств и круг влияния.
Und um diese für mentale Leistungsfähigkeit verfügbare Fläche zu vergrößern, ist die Gehirnoberfläche stark gefaltet. Для увеличения пригодной для умственных операций площади поверхность мозга полна складок.
Unter Romney würde sich das Chancendefizit vergrößern und das Land um Nachwuchskräfte und Produktivität gebracht. При Ромни дефицит возможностей усилится, лишив страну будущих талантов и производительности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!