Примеры употребления "verantwortlich" в немецком с переводом "ответственный"

<>
Und inwiefern sind wir dafür verantwortlich? И каким образом мы ответственны за это?
Er ist für den Unfall verantwortlich. Он ответственен за происшествие.
Eltern sind für die Sicherheit ihrer Kinder verantwortlich. Родители ответственны за безопасность своих детей.
Für die Verbrechen der Kinder sind die Eltern verantwortlich. За преступления детей ответственны родители.
· eine gewählte Regierung, die ihren Bürgern gegenüber verantwortlich ist · избранное правительство, ответственное перед гражданами своей страны;
Bisamratten sind für die Zerstörung von Dämmen und Deichen verantwortlich. Мускусные крысы ответственны за разрушение защитных дамб и насыпей.
Doch sind die Politiker nicht alleine für die politische Ehrlichkeit verantwortlich. Но за политическую честность ответственны не только одни лишь политики.
Wir Kubaner bleiben, verantwortlich dafür, das Feuer am Leben zu erhalten. Мы же, кубинцы, остаемся, ответственные за поддержание этого огня.
Fragen Sie sich selbst, ob dieses Unternehmen sich sozial verantwortlich verhält. Спросите себя, соответствует ли поведение компании социально ответственным стандартам?
Sie können sich verantwortlich nennen, aber Verantwortlichkeit ohne Rechenschaft funktioniert meist nicht. Вы можете называть себя ответственным, но ответственность без отчётности частенько не работает.
Die Mehrheit der Serben halten Milosevic für den Verfall ihrer Gesellschaft verantwortlich. Большинство сербов считали Милошевича ответственным за упадок их общества.
Bereits jetzt ist Pakistan verantwortlich für das kürzliche Auftreten eines wilden Poliovirus in Ägypten. Пакистан уже ответственен за недавнее появление дикого полио-вируса в Египте.
Den USA freundlich gesonnene Regierungen, vor allem in Europa, können ebenfalls verantwortlich gemacht werden: Дружественные иностранные правительства, особенно в Европе, тоже можно считать ответственными:
Er will Systemänderungen einführen und die Mitglieder des Exekutivausschusses für einzelne Fußballbereiche verantwortlich machen. Он хочет установить изменения в системе и сделать членов исполнительного комитета ответственными за отдельные области в футболе.
Doch wenn man für das Überprüfen von Fakten verantwortlich ist, hört man genauer hin. Но если вы ответственны за проверку фактов, то вы слушаете более внимательно.
Und unser limbisches System ist verantwortlich für all unsere Gefühle wie Vertrauen und Loyalität. Наш лимбический мозг ответственен за наши чувства, например, доверие и лояльность.
Es ist auch verantwortlich für all unser menschliches Verhalten, jede Entscheidungsfindung und beinhaltet keine Sprache. Также, он ответственен за человеческое поведение, механизм принятия решений, и он не содержит способностей к языку.
Es gibt nur einige wenige Krankheiten, die für die große Mehrheit jener Tode verantwortlich sind: На самом деле очень мало болезней которые ответственны за большинство летальных исходов:
Das bedeutet, dass sie dafür verantwortlich sind, den unnötigen Tod von jährlich Millionen Menschen zuzulassen. Это означает, что они будут ответственны за то, что позволили случиться, каждый год, смертям миллионов людей.
Saddam Hussein war verantwortlich für zwei bedeutende Kriege, in denen Hunderttausende starben, viele durch chemische Waffen. Саддам Хуссейн был ответственен за две крупные войны, в которых погибли сотни тысяч людей, многие - от химического оружия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!