Примеры употребления "unterstützen" в немецком с переводом "поддерживать"

<>
Ich würde dich gerne unterstützen Я с удовольствием поддержу тебя
Lasst uns diese Menschen unterstützen. Давайте поддержим этих людей.
Dieses Gesetz sollte man unterstützen. Этот билль нужно поддержать.
Sie unterstützen die Terroristen nicht. вы не поддерживаете террористов.
Unterstützen Sie Investitionen mit dreifachem Reingewinn. Поддерживайте инвестициями, которые дадут тройной эффект.
Und wir müssen sie finanziell unterstützen. И мы должны поддерживать хранилище материально.
Diesen Ansatz unterstützen Hardliner aller Fraktionen. Сторонники жесткой политики всех фракций поддерживают этот подход.
Warum sollten die Menschen ihre Regierung unterstützen? Почему люди должны поддерживать свое правительство?
Ich möchte die Position von Stewart Brand unterstützen. Хочу поддержать Стюарта Брэнда.
Was auch kommen möge, ich werde euch unterstützen. Что бы ни случилось, я вас поддержу.
Freundschaften sind dazu da um den anderen unterstützen Дружба для того и существует, чтобы поддерживать друг друга
Was, wenn die beiden Kontinente gegnerische Kämpfe unterstützen? Что если обнаружится, что они поддерживают разные стороны конфликта?
Einen Verbrecher zu unterstützen, heißt Verbrechen zu begünstigen. Поддерживать преступника значит потворствовать преступлению.
Beziehungen zu Freunden, die die Gesellschaft unterstützen können. отношения с дружественными соседями, которые поддерживают общество.
Bedeutet es, dass sie alle den islamischen Fundamentalismus unterstützen? Означает ли это, что все они поддерживают исламский фундаментализм?
Natürlich, die meisten von Ihnen unterstützen die Aufstände nicht; И конечно, большинство из вас не поддерживает партизан;
Ich freue mich, dass du dieses Projekt unterstützen willst. Я рад, что ты готов поддержать этот проект.
Wenn du das wirklich willst, werde ich dich unterstützen. Если ты на самом деле хочешь этого, я тебя поддержу.
Dass Sie uns in der Anlaufphase personell unterstützen werden Что в начальной фазе Вы поддержите нас дополнительным персоналом
Und wenn wir dies täten, würde Google es unterstützen. Если мы готовы это сделать, то Google готов нас поддержать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!