Примеры употребления "um Mitternacht" в немецком

<>
Переводы: все8 в полночь3 другие переводы5
Wir erreichten London um Mitternacht. Мы добрались до Лондона в полночь.
Um Mitternacht kam der Mönch und sagte, er müsse den Sarg schließen. В полночь монах сказал, что должен закрыть гроб.
Am Abend erklärte Mursis Büro, dass es vor der Erklärung der Armee nicht konsultiert worden sei, und um Mitternacht demonstrierten Zehntausende der Unterstützer des Präsidenten gleichzeitig in vielen Städten. В конце дня офис Мурси заявил, что с ним не проводились консультации до появления заявления армии, и десятки тысяч сторонников президента выступили с демонстрациями в полночь одновременно в нескольких городах.
Um Mitternacht hatten wir's noch nicht geschafft. но было уже около полуночи, а мы так это и не сделали.
Wenn ich in dem Tempo weitermache, sitzen wir um Mitternacht noch hier. Если я продолжу, как сейчас, вы будете сидеть здесь до полуночи.
Um Mitternacht herum öffnete sich die Tür, und der Sekretär bat meinen Vater, ans Telefon zu kommen. Около полуночи дверь открылась и секретарша позвала моего отца к телефону.
Und um Mitternacht herum stellen sie die Heizung im Hotel ab, sodass 1 Uhr der ganze Raum so um die 20 Grad minus hat. Около полуночи, отопление в отеле полностью отключается, поэтому около часу ночи в комнате становилось как -20, и я просыпался.
Irgendwann um Mitternacht herum wurden wir in die Seitenflügel des Stadions gerufen und die Lautsprecher kündigten die olympische Flagge an, die Musik setzte ein - übrigens dieselbe Musik, die hier auch gespielt wird, der Marsch aus "Aida". Около полуночи нас собрали за кулисами стадиона, и громкоговорители объявили олимпийский флаг, и заиграла музыка - кстати, такая же, как здесь, Марш из "Аиды".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!