Примеры употребления "traurig" в немецком с переводом "грустный"

<>
Und tatsächlich bedeutet es "traurig". Оно и означает "грустный".
Aber es war sehr traurig. Но это тем не менее грустно.
Diese Statistik ist so traurig. Такова грустная статистика.
Maria schüttelte traurig den Kopf. Мария грустно покачала головой.
Sie sah mich traurig an. Она грустно смотрела на меня.
Warum bist du so traurig? Почему ты такой грустный?
Das machte mich wirklich traurig. От этого мне стало очень грустно.
Warum sind Sie so traurig? Ты чего такой грустный?
Manche Leute, die Mehrheit sagen traurig. но большинство людей говорит, что грустное.
Ich fragte ihn, warum er traurig sei. Я спросил его, почему он был грустный.
Als ich aufgewacht bin, war ich traurig. Когда я проснулся, мне было грустно.
Wir weinen, wenn wir sehr traurig sind. Мы плачем, когда нам очень грустно.
Das Mädchen unter dem Baum sieht traurig drein. Девочка под деревом выглядит грустной.
Das Mädchen unter dem Baum sieht traurig aus. Девочка под деревом выглядит грустной.
Ja, es war damals traurig, aber wir haben einfach weitergemacht. А тогда это было грустно, хотя мы продолжали идти вперед.
Wäre es nicht so tief traurig, müßte man darüber lachen: Если бы не было так грустно, это можно было бы расценить как нездоровую шутку тысячилетия:
Es ist sehr traurig, dass meine Vorschläge dich nicht glücklich machen können. Это очень грустно, что мои предложения не могут сделать тебя счастливой.
Die Tatsache, dass dies aufgrund ethnischer "Animositäten" erfolgt, ist traurig und bedrückend. Тот факт, что это произойдет из-за этнической "враждебности", является грустным и угнетающим.
Tom ist traurig, in deutschen Sätzen häufig durch ein Komma von Maria getrennt zu sein. Тому грустно, что в немецких предложениях их с Мэри так часто разделяет запятая.
Und das macht mich sehr traurig, weil ich die Nase voll von der schlechten Lage hier hab. И мне от этого грустно, потому что надоело, когда ничего не работает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!