Примеры употребления "traditionellen" в немецком с переводом на русский

<>
Das ist eines der traditionellen kymaericanische Lieder. Это одна из традиционных песен Кимаеричан.
Die Dozo sind die traditionellen Jäger Westafrikas. Дозо - традиционные охотники в Западной Африке.
der Staat soll nur die traditionellen Ehen anerkennen? государство должно признавать только традиционные браки?
Ich wuchs in einer traditionellen mexikanischen Familie auf. Вырос в традиционной мексиканской семье.
Wir müssen unseren Geist vom traditionellen Denken befreien. Мы должны очистить наш умы от традиционного мышления.
Es ist die umgekehrte Sichtweise vom traditionellen romantischen Standpunkt. Этот взгляд на вещи противоположен традиционному, романтическому.
In diesen Fällen sind die traditionellen IWF-Grundbedingungen unnötig. В таких случаях не нужна традиционная условность МВФ.
Aber wir kommen, noch einmal, zurück, zu der traditionellen Weise. Но мы ещё вернёмся к традиционным методам.
Diese bezieht sich sogar auch auf Japan, Chinas traditionellen Rivalen. К победам Китая можно отнести даже такого традиционного соперника этой страны как Япония.
Sie würden die übergeordnete Rolle gegenüber den traditionellen Disziplinen einnehmen. Они примут ведущую роль традиционных дисциплин.
MÃ1 4ntefering andererseits ist stà rker traditionellen sozialdemokratischen Werten verbunden. Мюнтеферинг же демонстрирует большую приверженность традиционным социал-демократическим (старым лейбористским) ценностям.
Die traditionellen Wege, Material zu trennen, funktionieren schlichtweg nicht für Kunstoff. Так традиционные способы разделения материалов просто не работают для пластмасс.
Die traditionellen Grenzen zwischen Arbeitnehmer und Arbeitgeber verwischen mehr und mehr. Традиционные границы между трудом и капиталом размываются.
Da Entwicklung die traditionellen Machtzentren verschiebt, kann sie kollektive Ressentiments schüren. Перемещая традиционные центры власти, развитие может воспитывать коллективное негодование.
Sehen wir uns also einmal das Konzept der traditionellen Anthropologie an. Давайте посмотрим на общие представления традиционной антропологии.
Es sind nicht nur die traditionellen Massenmedien, die in Problemen stecken. Действительно, не только традиционные масс-медиа в затруднении.
Zweitens, wie werden sich Amerikas Beziehungen zu seinen traditionellen Verbündeten gestalten? Во-вторых, какими будут отношения Америки с ее традиционными союзниками?
Wir töten Bakterien mit traditionellen Antibiotika und das selektiert für resistente Mutanten. Мы убиваем бактерии традиционными антибиотиками и это порождает стойких мутантов.
Nachdem sich die Säkularisierung durchgesetzt hatte, begannen die traditionellen Säulen zu bröckeln. Секуляризация общества привела к распаду традиционных "колонн".
Blogger, gefolgt von traditionellen Journalisten, liefen Sturm gegen diese allzu offensichtliche Vetternwirtschaft. Блоггеры, за которыми последовали традиционные журналисты, подняли большой шум против такого вопиющего кумовства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!