Примеры употребления "totalitarismus" в немецком

<>
Переводы: все16 тоталитаризм12 другие переводы4
Eine Gruppe der Probleme betrifft die Politik und die Schwierigkeiten, nach Jahrzehnten des Totalitarismus Demokratie und Rechtsstaatlichkeit einzuführen. С одной стороны это проблемы, связанные с политикой и трудностями создания демократии и правовых норм после десятилетий тоталитарного правления.
Der Alltag unter dem Totalitarismus, ob kommunistisch oder faschistisch, beruhte generell auf einer tiefen Duplizität, deren Auswirkungen noch lange spürbar sind. Основы повседневной жизни в условиях тоталитарного режима - коммунистического или фашистского - были пронизаны двуличием, на искоренение которого требуется долгое время.
Das Leben unter dem Totalitarismus war eine extreme Situation, die von uns verlangt, dass wir besondere, differenzierte Regeln aufalleGefangenen dieses Martyriums anwenden. Жизнь в условиях тоталитарного режима относилась к разряду экстремальных ситуаций, которые требуют применения особых, учитывающих все нюансы, правил ко всем жертвам этого испытания.
Ich bin fest davon überzeugt, dass die neuen Mitglieder der EU ihre Erfahrung mit dem Totalitarismus und der gewaltlosen Opposition gegen das Böse nicht vergessen und dass sich diese Erfahrungen in deren Verhalten in den EU-Institutionen widerspiegeln werden. Я твердо верю, что новые страны ЕС не забудут, что значит жить при тоталитарном режиме и оказывать пассивное сопротивление злу, и что этот опыт отразится на их поведении в структурах ЕС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!