Примеры употребления "the facebook effect" в немецком

<>
Man ist tatsächlich verbunden, nicht nur über Facebook und Internet, man ist wirklich ganz buchstäblich durch seine Neuronen verbunden. Мы в действительности связаны, не просто через Facebook или Internet, мы связаны, в буквальном смысле слова, своими нейронами.
Und wie heutzutage üblich, haben wir unsere eigene Facebook Gruppe gegründet. И мы создали свою группу в сети Facebook, которая действует и сегодня.
Und die Menschen, die uns diese Fähigkeiten geben - so wie YouTube, Facebook, Twitter und TED - stehen in der Verpflichtung, uns überwachen zu müssen, oder mit dran zu sein für mittelbare Rechtsverletzung. А люди, дающие нам такие возможности - YouTube'ы, Facebook'и, Twitter'ы и TED'ы - оказываются обязанными следить за нами, или же рискуют стать соучастниками нарушения.
Oder es gibt kein Internet, wie Facebook, MySpace, Youtube, in dem sie sprechen können. У него нет возможности выразить свои мысли через Интернет, Facebook, MySpace, YouTube.
keine Bücher, keine elektronischen Hilfsmittel, kein Facebook oder Twitter. не осталось ни книг, ни электронных гаджетов, нет больше ни Фейсбука, ни Твиттера.
Und deshalb ist es unglaublich entscheidend, das in diesem Moment, während es entwickelt wird, während die Gerüste wie Facebook, wie Open Graph, für das Äquivalent der Spieleschicht entwickelt werden, das wir sehr bewusst darüber nachdenken, und das wir dies auf einem offenen Weg tun, der verfügbar ist und der wirksam für das Gute eingesetzt werden kann. Поэтому чрезвычайно важно, чтобы сейчас, пока его только проектируют, пока создаются структуры, аналогичные Facebook или Open Graph, только для игрового слоя, важно, чтобы мы всерьёз о нём подумали, чтобы мы сделали его открытым, доступным, и чтобы его можно было использовать во благо.
Manager und Chefs tun oft so, als wären die größten Ablenkungen bei der Arbeit Dinge wie Facebook und Twitter und Youtube und andere Webseiten. И вот, менеджеры и боссы часто заставляют нас думать, что от работы отвлекают такие вещи как Фейсбук, Твиттер, Youtube и другие вебсайты.
Ich glaube nicht, dass jemand von uns hier hätte sagen können, welche Applikationen für und um Facebook entstanden sind, zum Beispiel vor zwei Jahren als Mark [Zuckerberg] die Öffnung der Plattform bekannt gab. Поскольку я не думаю, что кто-либо из нас, сидящих здесь, мог бы предсказать появление всех этих приложений появившихся на платформе Facebook и вокруг неё, скажем, два года назад, когда Марк объявил об их намерении запустить платформу.
Wie sich herausstellte hatte Facebook registriert, auf welche Links ich klickte, und hatte festgestellt, dass ich mehr auf die Links meiner liberalen Freunde klickte als auf die meiner konservativen Freunde. И на самом деле оказалось, что Facebook отслеживал ссылки, на которые я нажимал, и замечал, что фактически я чаще нажимал на ссылки моих друзей-либералов, чем на ссылки моих друзей-консерваторов.
Mark Zuckerberg wurde von einem Journalisten zum News Feed bei Facebook befragt. Марк Цукерберг, журналист задал ему вопрос о ленте новостей.
Eine Menge Leute sind sehr glücklich mit Facebook. Многие люди очень довольны Facebook.
Und was heute Facebook, Twitter und Youtube sind, waren früher die Zigarettenpausen. Ведь сегодняшние фейсбуки, твиттеры и ютюбы- это всего лишь вчерашние перекуры.
Dank der Technologie können wir heute diese Geschichten erzählen wie nie zuvor - via E-Mail, Facebook, Blogs, Tweets, auf TED.com. Сегодня благодаря технологиям мы можем делиться историями, как никогда ранее - по электронной почте, в Facebook, в блоге и твиттере, на платформе TED.
Ich have das Gefühl, mein Blog, E-Mail, Twitter und Facebook ersetzen mir die Alltagsunterhaltungen. Мне кажется, что мой блог, моя электронная почта, Twitter и Facebook заменили мне повседневные разговоры.
Es ist eigentlich eine Karte von Freundschaftsverbindungen bei Facebook. На самом деле, это карта дружеских связей в сети Facebook.
Als ich das gesehen habe, habe ich einen Eintrag auf Facebook geschrieben. Когда я увидел это, я написал об этом в Facebook
Selbst jetzt stehen wir in Kontakt durch Facebook. Даже сейчас мы общаемся на Facebook.
Sie fanden etwas namens Facebook. Они обнаружили кое-что под названием Facebook/
Firmen, die den Zugriff auf Sofortnachrichten-Dienste oder auf Facebook blockieren. Фирмы закрывают доступ к системам мгновенных сообщений и к Facebook'y.
Stellen Sie sich dieses Zeichen überall vor - nur stellen Sie sich vor, dass darauf nicht College-Bäckerei steht, stellen Sie sich vor, darauf steht YouTube und Facebook, und Twitter. Представьте этот знак повсюду - но представьте, что он не гласит "Университетская Пекарня", а гласит YouTube, и Facebook, и Twitter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!