Примеры употребления "strategischer" в немецком с переводом на русский

<>
Man muss darauf hinweisen, dass es sich dabei um unbeabsichtigte Folgen prinzipiell vernünftiger strategischer Entscheidungen handelte. Необходимо отметить, что подобные результаты являлись незапланированными последствиями принятия решений, в целом отличающихся здравым смыслом.
Ein derart evolutionärer strategischer Ansatz beinhaltet unverzichtbare Sicherheitsnetze für den Fall, dass eine oder mehrere Strategien fehlschlagen sollten. Такой эволюционный подход к стратегии обеспечивает создание важных сетей безопасности, способных выдержать одну или несколько политических неудач.
Dies bedingte die Gefahr erheblicher strategischer Fehler, die einen tödlichen Schlag für den Ruf der EZB - das wichtigste Kapital jeder Zentralbank - dargestellt hätten. Это приводило к риску существенных ошибок в политике, что стало бы смертельным ударом по репутации - наиболее важному капиталу любого центрального банка.
Lassen sich die Europäer heute von Geiz und strategischer Blindheit leiten, dann werden ihre Rechnungen von morgen sehr viel teurer und vor allem gefährlicher werden. В этом случае, завтрашние расходы будут намного выше, чем сегодняшние сбережения.
Ein strategischer Mangel an Transparenz ist die Lebensgrundlage gewitzter Politiker, die eine Lobby zufrieden stellen wollen, indem sie die Kosten der öffentlichen Großzügigkeit vor der Mehrheit der Bürger verheimlichen. Стратегия непрозрачности - это источник существования сообразительных политиков, стремящихся удовлетворить запросы лобби за счёт сокрытия расходов на государственные льготы от большинства граждан.
Die anschließenden Verhandlungen brachten den vielgepriesenen neuen Vertrag über die Begrenzung strategischer Waffen (Neuer START-Vertrag) hervor, der trotz seines geringen Beitrags zur Förderung der Abrüstung beiden Seiten politische Impulse verlieh und die bilateralen Beziehungen stärkte. Последующие переговоры привели к заключению восхваляемого на все лады договора СНВ-III, который, несмотря на незначительный вклад в разоружение, придал политический импульс обеим сторонам и оживил двусторонние отношения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!