Примеры употребления "strassen" в немецком с переводом на русский

<>
Was passiert auf den Strassen Mumbais? Что же происходит на мумбайских улицах?
Es gibt dort keine Strassen. Здесь нет дорог.
Und ich bin dort mit drei Millionen anderen in den Strassen von Port-au-Prince. Я там была среди трех миллионов других на улицах Порт-о-Пренс.
Asphaltierte Strassen ermoeglichen Zugang zu urbanen Gegenden. Асфальтированные дороги обеспечивают доступ к городам.
Sie ist schon wieder in den Strassen und arbeitet mit der Partei, und versucht sie wieder aufzubauen. Она уже снова на улицах, она работает с партией, чтобы перестроить страну.
Die Elektrizitätsversorgung, die Strassen, den Flughafen, die Gebäude. Систему энергоснабжения, дороги, порт, аэропорт, здания.
Und das war in den 60er Jahren als alle Strassen in dieser Gegend nach Kriegsgenerälen der Konföderation benannt waren. Это было в 1960-х, когда все улицы того района назывались именами генералов Конфедерации.
Man lässt die Menschen eine Gebühr bezahlen, die auf belasteten Strassen fahren. Это взимание высокой платы с водителей, которые едут по перегруженным дорогам.
All die Dinge, die eine tolle Stadt erfolgreich machen, all die Dinge, die eine tolle Stadt stimulierend machen - sie wurden alle auf diesen Strassen dargestellt. Все те вещи, которые делают город популярным и всё то, что делает великий город подталкивающим к действию - всё это было видно на этих улицах.
Die Art von Investoren, die den Hafen bauen, die Strassen in einer neuen Stadt. Инвесторам, которые придут строить порт, строить дороги, в новом городе.
Bei Google nutzten 40 Freiwillige eine neue Software, um 120.000 Kilometer Strassen, 3.000 Krankenhäuser, sowie Logistik- und Evakuierungspunkte zu kartografieren. В Google 40 добровольцев использовали новую программу, для того, чтобы отметить 120 000 км дорог, 3 000 больниц, особенности маршрутов и рельефа.
Daher, mit diesem Erfolg, entschlossen wir uns zum nächsten grossen Schritt, ein wahres Auto zu entwickeln, das in richtigen Strassen gefahren werden kann. В связи с таким успехом, мы решили сделать следующий большой шаг и разработать реальный автомобиль, которым можно было бы управлять на реальных дорогах.
Jede Infrastruktur, die sie betrachten, ob es nun die Länge der Strassen oder Stromleitungen ist, alles was sie betrachten hat die gleiche Ökonomie der Skalierung. Посмотрите на любую инфраструктуру - длина дорог, длина линий электропередачи - на что ни посмотри, везде тот же положительный эффект масштаба, работающий тем же образом.
In der alten Welt, war das die einzige Möglichkeit so etwas zu machen weil es schwer war, Nahrung über die Strassen zu transportieren, weil sie schlecht waren. Это был единственный доступный способ в древнем мире, потому что тогда было очень трудно перевозить пищу по плохим дорогам.
Dies ist eine lebhafte Straße. Это оживлённая улица.
Die einseitige Straße zum Frieden Дорога к миру с односторонним движением
Er ging über die Straße. Он перешёл улицу.
Gehen wir über die Straße! Давай перейдём через дорогу.
Ich ging über die Straße. Я перешёл через улицу.
beim Straßen- und beim Stromnetz. дороги и электричество, без которых современная экономика не может существовать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!