Примеры употребления "steuern" в немецком с переводом "налог"

<>
Man muss seine Steuern zahlen. Обязательно нужно платить налоги.
Steuern und Ausgaben erhöhen (bitte) Взимайте налоги и тратьте (сколько угодно)
Sie bedeutet auch höhere Steuern. Это также означает более высокие налоги.
Ebenso leidet die Einhebung direkter Steuern. Со сбором прямых налогов также не всё благополучно.
Die Regierung Bush senkte die Steuern. Управление Буша урезало налоги.
Aber hohe Schulden bedeuten hohe Steuern. Но большие долги будут означать высокие налоги.
In Deutschland zahlen Gespenster keine Steuern. В Германии привидения не платят налоги.
Eigentlich helfen Privatunternehmen den Regierungen durch Steuern. помогают государству с помощью налогов.
Er steht im umgekehrten Verhältnis zu Steuern. Обратно пропорциональное налогам.
Das kanadische Gesundheitswesen wird durch Steuern finanziert. Канадское здравоохранение финансируется за счёт налогов.
Im politischen Wortschatz Amerikas werden Steuern als Freiheitsverweigerung definiert. В американском политическом лексиконе налоги считаются врагом свободы.
Seit wann aber zahle man Steuern für unterschlagenes Geld? Однако с каких это пор кто-то платит налоги на растраченные фонды?
Selbstverständlich ziehen die meisten Steuern hohe "Zusatzlasten" nach sich: Конечно, большинство налогов влечет за собой тяжелое "избыточное бремя":
Nicht mehr lange, und sie werden die Steuern erhöhen. Очень скоро они начнут повышать налоги.
Eine Anhebung der Steuern ist nur ein Teil davon. Взвинчивание налогов - это только часть этих мер.
Mehr Steuern führen dazu, dass die Regierung größer wird. Увеличение налогов подразумевает больший контроль.
Die Politik der Aktienmärkte hört bei den Steuern nicht auf. Но политика фондовых рынков не ограничивается налогами.
Steuern auf Bonuszahlungen sind die Banken teuer zu stehen gekommen. Налоги, взимаемые с премий высшим руководителям, стоили дорого международным банкам.
Die Mehrwertsteuer und andere indirekte Steuern müssen rigoros eingehoben werden. НДС и другие непрямые налоги должны взиматься неукоснительно.
Derartige Steuern senken mit Sicherheit die Liquidität auf den Finanzmärkten. Такие налоги, безусловно, снижают ликвидность на финансовых рынках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!