Примеры употребления "stellte sich heraus" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все57 другие переводы57
Es stellte sich heraus, dass es Beschämung war. И оказалось, что это стыд.
Es stellte sich heraus, das es nicht das war. Однако это не похоже на то, что было.
Und es stellte sich heraus, dass er alles veränderte. Она должна изменить все.
Es stellte sich heraus, dass er ihr Vater war. Он оказался её отцом.
Es stellte sich heraus dass er eine Streptokokken-Infektion. Оказывается, у него было не воспаление горла.
Es stellte sich heraus, dass wir komplett daneben lagen. Оказывается, и здесь мы ошибались.
Es stellte sich heraus, wir hatten uns total verschätzt. И как оказалось, мы ошиблись в своих подсчетах.
Und es stellte sich heraus viel spaß zu machen. И тут оказалось, что это очень интересно.
Leider stellte sich heraus, dass viele dieser Experimente zurückgehalten wurden. К сожалению, оказалось, что многие из этих испытаний были изъяты,
Eine Generation später stellte sich heraus, dass er Recht hatte. Следующее поколение доказало, что он был прав.
Es stellte sich heraus, dass er ein Künstler war, in Italien. Он оказался итальянским художником.
Es stellte sich heraus, dass er die Siftables nur stapeln wollte. Вышло так, что все чего ему хотелось - это складывать Siftables в кучу.
Denn es stellte sich heraus, dass wir keine wirklichen Dauerglotzer sind. Как оказалось, мы не лежебоки.
Es stellte sich heraus, dass die "Bank of Amerika" 32-fache hat. В сентябре оказалось, что у Банка Америки кредитное плечо 32ое.
Zum Leidwesen Italiens stellte sich heraus, dass Ministerpräsident Berlusconi zwei Reformprogramme mitbringt. К несчастью для Италии, у премьер-министра Берлускони оказалось две программы вместо одной.
Es stellte sich heraus, dass um 1450 die katholische Kirche Geld benötigte. Оказывается, в 1450 году католической церкви нужны были деньги,
Es stellte sich heraus, dass Vietnam das Ende, nicht der Anfang war. Вьетнам оказался конечной, а не начальной точкой.
Nun, es stellte sich heraus, dass -das ist eine Großaufnahme von 2001. Вот что это такое на самом деле - снимок крупным планом, сделанный в 2001 г.
Es stellte sich heraus, dass Justin mit ziemlicher Sicherheit nicht autistisch war. Оказалось, что у Джастина не было аутизма.
Und dann stellte sich heraus, dass das Hinterzimmer wuchs und das gesamte Projekt umfasste. А потом оказалось, что служебное помещение выросло и охватило весь проект.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!