Примеры употребления "stellt sich heraus" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все97 другие переводы97
Es stellt sich heraus, dass das nicht stimmt. Но оказывается, что это неправда.
Nun, es stellt sich heraus, dass Sie recht haben. Оказывается, вы правы.
Es stellt sich heraus, dass UVB unglaublich wichtig ist. УФ-В имеет для нас огромное значение.
Es stellt sich heraus wir machen eine angemessene Arbeit. Похоже, мы и правда не ошиблись.
Es stellt sich heraus was wir herausfanden war sehr Überraschend. Наша находка очень впечатляет.
Es stellt sich heraus, dass wir ziemliche clevere Arten sind. Оказывается, мы довольно умный биологический вид.
Es stellt sich heraus, dass Tony einen Sinn für Philosophie hat. Оказывается, у Тони есть способности к философии.
Die Besprechungen, so stellt sich heraus, waren für ihn böhmische Dörfer. По-видимому, данная встреча для него касалась только Греции.
Aber die Menschen werden tatsächlich, so stellt sich heraus, immer klüger. Но на самом деле, люди, оказывается, становятся все умнее.
Und dann stellt sich heraus, dass 42 Prozent der Mondfisch ist. И оказывается, что у луны-рыбы 42 процента.
Es stellt sich heraus, dass es nicht der Heilige Gral ist. Оказывается, это не Священный Грааль.
Dabei stellt sich heraus, dass er tatsächlich ziemlich einfach zu finden ist. И оказывается, что его довольно-таки просто определить.
Es stellt sich heraus, dass die neuen Medien uns nicht wirklich helfen. Оказывается, что новые средства массовой информации не особенно сильно нам помогают.
Nun, es stellt sich heraus, dass sie sich dabei sehr unwohl fühlen. Оказывается, им просто некомфортно это делать.
Und es stellt sich heraus, dass Technik in der Tat nicht stirbt. И оказывается, что в сущности технологии не умирают.
Es stellt sich heraus, dass es hier immer noch riesiges Potenzial gibt. Оказывается, что до сих пор остаётся огромный неиспользованный потенциал.
Es stellt sich heraus, dass diese Dinge gar nicht so ablenkend sind. Но на самом деле это не те вещи, которые отвлекают.
Es stellt sich heraus, dass auch die Affen auf Nummer Sicher gehen. Оказывается, обезьяны тоже не рискуют.
Es stellt sich heraus, dass die Forschung in diesem Gebiet absolut überwältigend ist. Оказывается, уже делают абсолютно умопомрачительные исследования над этим.
Aber es stellt sich heraus, dass Sie bezogen auf Organspenden sehr unterschiedlich sind. Но они весьма отличаются с точки зрения пожертвования органов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!