Примеры употребления "stücke" в немецком с переводом на русский

<>
Wie groß werden die Stücke?" Какой длинны будут эти кусочки?"
Als erstes braucht man Grundstücke. Во-первых, необходимо иметь право и разрешение на землю.
Diese hatten keine sichtbaren Stücke. В котором не было видимых твёрдых кусочков, правда?
Wir brauchen also neue Stücke. Нам нужны подобные усилия.
Er hat viele, viele Stücke. Он создал много произведений.
Ich halte große Stücke auf ihn. Я о нём высокого мнения.
Hier haben wir ein paar Stücke. Вот - пара областей.
Die Vase zersprang in tausend Stücke. Ваза разлетелась на мелкие кусочки.
Aber die Indus Völker hinterliessen auch Schriftstücke. Но древние индусы также оставили после себя артефакты с письменами.
Brechen Sie die Schokolade in kleine Stücke. Разломите шоколад на кусочки.
Kann der alte Hund neue Kunststücke lernen? Может ли старый пес научиться новым трюкам?
Also haben sie diese Stücke hier produziert. Итак, они создали вот эти артефакты.
Man kann jetzt Einzelstücke sehr leicht herstellen. Так что теперь можно очень легко создавать единичные изделия.
Ich wählte minimalistische Stücke wegen ihrer Genauigkeit. Я выбрал картины в стиле минимализм из-за их специфики.
Schneiden Sie den Lachs in kleine Stücke. Разрежьте лосось на мелкие кусочки.
Einige Museen vor Ort stellen faszinierende Stücke aus. В некоторых местных музеях есть удивительные объекты.
Und das ist eines der Kernstücke meiner Arbeit. и это одно из основных направлений моей работы.
Man konnte die Texte der Stücke ganz gut verstehen. Можно было хорошо уловить, о чем поется в песне.
Sie glaubten, dass dies den Wert ihrer Grundstücke reduzieren würde. Они думали, что это снизит цену на их недвижимость.
Es war eine Art Mischung aus Fundstücken, Produktgestaltung und Werbung. Что-то вроде смеси из техники обже труве, дизайна продукта и рекламы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!