Примеры употребления "spezielle" в немецком с переводом на русский

<>
Es wurde eine spezielle Arbeitsgruppe geschaffen. Была создана специальная рабочая группа.
Fragile spezielle Beziehungen in Asien Хрупкие особые отношения в Азии
Wir müssen dafür spezielle Luftraumklärung bekommen. Нам было необходимо специальное разрешение для такого полета.
Es ist eine spezielle Situation. Это особая ситуация.
Und wir können spezielle Kameras benutzen, um uns das anzusehen. И мы можем взять специальные камеры, и посмотреть на это.
Für Afroamerikaner hat Ghana eine spezielle Bedeutung. Для афро-американцев Гана имеет особое значение.
Sie bereiteten auch spezielle Kräuter zu, die als Desinfektionsmittel verwendet werden sollten. Они также подготовили специальные травы для использования в качестве дезинфицирующего средства.
Aber Mathematiker formalisieren das auf spezielle Weise. Но математики формализуют это особым образом.
Einfache Änderungen, wie spezielle Schnellabfertigungsschlangen für zuverlässige Kunden, sind ein Teil der Antwort. Простые изменения, такие как специальные быстрые линии для надежных клиентов, являются частью ответа.
Auf der Welt gibt es verschiedene "spezielle Beziehungen". В мире есть несколько различных "особых отношений".
Wir haben also diese spezielle Evolutionstheorie, die nur die organische Biologie betrifft, uns. У нас есть специальная теория эволюции, которая применима только к органическим существам, к нам.
Schließlich trägt die internationale Gemeinschaft eine spezielle Verantwortung, globale öffentliche Güter bereitzustellen. Наконец, международное сообщество несет особую ответственность за создание глобальных общественных благ.
Sie setzen sie auf eine sehr spezielle nährstoffreiche Diät und behandelten sie mit großer Sorgfalt. Они посадили ее на специальную полноценную диету, и по-настоящему заботились о ней.
Zwischen den USA und China soll ebenfalls eine neue spezielle Beziehung geknüpft werden. Теперь США и Китай, как говорят, выковывают новые особые отношения.
Folglich solle die Lehre heute effizienter online erfolgen und Forschung am besten durch spezielle "Wissenschaftsparks". Таким образом, считается, что преподавание наиболее эффективно он-лайн, а исследования лучше проходят в специальных "научных парках".
Vorreiter waren in vielen Fällen Eltern- oder Lehrerkooperativen, die eine spezielle pädagogische Philosophie verfolgten. Первооткрывателями часто были объединения родителей или учителей, обычно обладавшие особой педагогической философией.
Obendrein bestünde dann auch kein Bedarf mehr für spezielle Einschränkung von Aktivitäten und Geschäften der Bank. Также не будет необходимости в специальных ограничениях банковской деятельности и операций.
Andererseits haben Intellektuelle aber eine spezielle Verpflichtung, das Undenkbare zu denken und das Unaussprechliche auszusprechen. Интеллигенты, в свою очередь, имеют особую обязанность думать о немыслимом и говорить о невыразимом.
Um Fälschungen zu verhindern, müssen sich die Firmen spezielle, patentierte Maschinen für den Druck dieser Quittungen kaufen. Чтобы избежать подделок, фирмы должны покупать специальные, запатентованные машины для печати этих квитанций.
Dennoch sieht der polnische Katholizismus genau an diesem Punkt für sich eine spezielle, historische Rolle. И именно в данном моменте польский католицизм находит для себя особую историческую роль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!