Примеры употребления "spüren" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все177 чувствовать61 чувствоваться3 другие переводы113
Die Iraker spüren all dies. Жители Ирака почувствовали все это.
Dort spüren Sie das elektrische Signal. где можно распознать электрический сигнал,
Noch schnell ein anderes Beispiel für Spüren: Ещё один пример ощущения:
Noch immer sind weltweit Verwerfungen zu spüren. Во всем мире все еще ощущается разлад.
Ihr könnt die Verwandtschaft aller Lebewesen spüren. Вы можете почувствовать близость всех человеческих существ.
Es muss also das Meerwasser spüren können. И он должен почувствовать морскую воду.
Doch nicht nur die Menschen spüren die Auswirkungen. Но человек был не единственным, кто ощутил последствия.
Hier wird Israel Druck von seinem Hauptverbündeten spüren. В этом вопросе Израиль может попасть под растущее давление со стороны своего главного союзника.
Warum spüren wir, dass es wahrer ist als dieses? Почему мы считаем этот хлеб более настоящим, чем этот?
Erstens bekam man starken Druck von außen zu spüren: Во-первых, имело место сильное внешнее давление:
Aber die ärmsten Länder spüren diese Krisen am stärksten. Но бедные страны ощущают эти удары острее других.
Es ist außerdem in der Lage, Aufmerksamkeit zu spüren. Это также сенсорная система готовности.
In jüngster Zeit allerdings war von Toleranz wenig zu spüren. Но в последнее время терпимости по отношению к ассирийским христианам практически не существует.
Ein wenig war davon in Davos noch immer zu spüren. Кое-что из этого было и в Давосе.
Man kann die Dynamik dieser belebten und pulsierenden Gemeinschaft spüren. Можете почувствовать динамику этого живого, дышащего общества.
Und sie werden spüren, dass sie die richtige Entscheidung getroffen haben. И они подумают, что приняли верное решение.
Warum sind ihre Vorteile nicht überall auf der Welt zu spüren? Почему создается впечатление, что ее блага концентрируются в небольшом количестве стран?
Ich liebe es, die Aura eines so geschichtsträchtigen Ortes zu spüren. Я люблю ощущать ауру подобных мест, которые буквально дышат историей.
Dreißig Jahre später sind immer noch einige der Auswirkungen zu spüren. Тридцать лет спустя мы все еще испытываем определенные последствия того периода.
Und ihr macht das eine Weile, bis ihr es richtig spüren könnt. И так вы размышляете какое-то время, пока вы не почувствуете это на самом деле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!