Примеры употребления "spürbar" в немецком с переводом "заметный"

<>
Die chinesischen Diplomaten haben zwar nicht direkt reagiert, aber ihre Position bei den Klimagesprächen hat sich spürbar verhärtet. Китайские дипломаты еще не представили прямого ответа, но они заметно ужесточили свои позиции на переговорах по изменению климата.
Ökonometrische Studien deuten darauf hin, dass es ein bis zwei Jahre dauert, bis die gesamten Auswirkungen von Ölpreiserhöhungen spürbar werden. эконометрические исследования говорят о том, что эффект повышения цен на нефть становится вполне заметным только через год-два.
Die wissenschaftlichen Erkenntnisse sind eindeutig, der vom Menschen verursachte Klimawandel ist spürbar und die Forderung der Wähler nach Gegenmaßnahmen wird stärker. Научные данные недвусмысленны, антропогенные изменения климата уже заметны, а электорат все громче требует принятия мер.
Die protektionistischen Antiglobalisierungsvorstöße der Linken sind weniger in den politischen Parteien, als vielmehr in Gewerkschaftsbewegungen spürbar, die aber ihrerseits auch politische Programme mitgestalten können. Протекционистские анти-глобализационные побуждения левого крыла не так заметны в политических партиях, как в лейбористских движениях, но именно они и оказывают влияние на формирование политических программ.
In den meisten Entwicklungsländern Lateinamerikas, Nordafrikas, des Nahen Ostens und großen Teilen Asiens wird man in der Lage sein, die Heerscharen potenzieller junger Arbeitskräfte in produktive Arbeitsverhältnisse zu integrieren und so vom anschließenden Wirtschaftsaufschwung spürbar zu profitieren. Страны большинства развивающихся регионов, такие как Латинская Америка, Северная Африка, Ближний Восток и большая часть Азии, вполне смогут вовлечь свои армии потенциальных работников в производительную занятость и получить заметную выгоду от возникшего экономического роста.
Sie beeinflussen einander auf eine tiefe und spürbare Weise. И они сильно и заметно влияют друг на друга.
Seine Annäherung an Großbritannien und die spürbare Distanzierung zwischen Frankreich und Deutschland sind aus seiner Perspektive kein Zufall. Возобновление им дружеских отношений с Великобританией, а также его заметное отдаление Франции от Германии, с этой точки зрения, не случайны.
Die Enthüllung der Beschimpfungen gegen Spieler sudanesischen und nigerianischen Ursprungs führte zu einer Welle echten, sichtbaren und spürbaren Abscheus - einer Wahrnehmung, dass die Täter nicht nur Schande über sich selbst, sondern über ihr gesamtes Land gebracht hatten. Разоблачение оскорблений игроков суданского и нигерийского происхождения вызвало волну подлинного, заметного и ощутимого общественного негодования - очевидное ощущение того, что виновники опозорили не только себя, но и свою страну.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!