Примеры употребления "späten" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все549 поздний253 поздно155 другие переводы141
Newton hatte im späten 16. Ньютон подарил миру свою теорию гравитации в конце 17-го века и эта теория прекрасно работала, она описывала движение планет, движение Луны и тому подобное.
Das war in den späten 80ern. Это было в конце восьмидесятых.
Die Geschichte beginnt in den späten 90ern. История начинается в начале 90-х годов.
In den späten 70zigern aber änderte sich etwas. Но затем в конце 70-х что-то изменилось.
Japan hatte eine finanzwirtschatliche Immobilienkrise in den späten 80ern. В Японии был ипотечный кризис в конце 80х годов
Und sie kamen hier in den späten 1960ern an. И они приехали сюда в конце шестидесятых.
Das erste machte ich in den späten 70er Jahren. Самый первый я сделал в конце 70-х,
Das Studio Museum wurde in den späten 60. gegründet. Музей-студия был основан в конце 60-х.
Er wurde als wissenschaftliches Wunder bejubelt in den späten 1950ern. Это было провозглашено научным чудом в конце 1950-х.
In den späten 1950er Jahren wurden zahllose Stalin-Denkmäler abgerissen. В конце 1950-х гг. было разрушено несчетное количество памятников Сталину.
Seit den späten 1990er Jahren kam es vielerorts zu einem Immobilienboom. Многие районы мира переживают, начиная со второй половины 90-ых годов ХХ века, бум жилищного строительства.
Im Bezug auf unsere späten Kreidezeitler bleiben also noch sieben übrig. Что ж, когда подходил к концу меловой период, у нас осталось 7 динозавров.
In den späten 50er Jahren hatten Ghana und Singapur dasselbe Bruttoinlandsprodukt. В конце 50-х, Гана и Сингапур имели одинаковый ВВП.
Diese Stücke datieren aus den 40ern bis zu den späten 50ern. Эти работы датируют с 40ых до конца 50ых годов.
So war es bis in die späten 1970er Jahre auch mit Eigenheimen. Точно так же обстояла ситуация с жилой недвижимостью до конца 70-ых годов ХХ века.
Im späten neunzehnten Jahrhundert erhöhten alle Mächte ihre Handelsschranken - bis auf Großbritannien. В конце 19 века все государства - кроме Британии - сняли торговые барьеры.
Garrett Hardin nutzte sie in den späten 1960er, um Überbevölkerung zu thematisieren. Гаррет Хардин использовал это понятие, когда говорил о перенаселении в конце 1960-х.
Die Volatilität in Asien sank erst nach der Finanzkrise der späten 90er Jahre. В Азии неустойчивость роста производства начала понижаться только после финансового кризиса конца 1990-х годов.
In den späten 1980er Jahren war Glasnost - Transparenz - einer der Sargnägel der Sowjetunion. В конце 1980-х гласность (что означает прозрачность), стала одним из забитых гвоздей в гроб Советского Союза.
in den späten Mitt 1930er, dann wüsstet ihr das ein Great Dane ist. в конце или середине 1930-х годов, тогда бы вы знали, что это - Грейт дейн [прим. Немецкий дог].
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!