Примеры употребления "source" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все14 другие переводы14
Wir arbeiten mit Open Source Tools und -Inhalten. Мы работаем над open-source инструментами и контентом, ок?
Dies ist zwar nicht Open Source aber sehr sehr beeindruckend. Это не открытый код, но это очень мощно.
Man versucht auch alle Softwareanwendungen als Open Source zu entwickeln. и ещё они пытаются разрабатывать всё их ПО по принципам open-source.
Ich habe eine Gruppe namens Open Source Ecology ins Leben gerufen. Я создал группу "Экология с открытым источником."
Die Geschichte, welche die meisten kennen ist die der freien oder Open Source Software. Итак, история, которую знает большинство людей, - это история свободного или открытого программного обеспечения.
Hier drüben, stellen wir uns mal vor, haben wir Wikipedia, Linux, und weitere - open source. А здесь, представьте, что есть Википедия, Линукс и, кроме того, - открытый исходный код.
Wir werden die gesamte Open Source Software für sie anbieten, vielleicht von nächstem Monat an. Мы можем обеспечить их свободным программным обеспечением, возможно начнём это делать уже через месяц.
Was ich anfing zu denken war, das dort vielleicht etwas wie eine Open Source Intelligenz ist. И мне пришла в голову мысль организовать нечто вроде разведки по открытым источникам.
Wir wissen, dass Open Source bereits erfolgreich gewesen war mit Werkzeugen zur Verwaltung von Wissen und Kreativität. Мы знаем, что принцип открытого кода успешно развивается как инструмент управления знаниями и креативностью.
Jim Surowiecki erwähnte ganz kurz Yochai Benklers Abhandlung über Open Source, um auf eine neue Form der Produktion hinzuweisen: Джеймс Шуровьески слегка касается работы Йохая Бенклера, посвященной открытому ПО, указывая на новую форму производства:
Und so viele Leute schauten es sich an und fanden es nützlich, dass die Programmierer von Ushahidi sich dazu entschlossen, daraus Open Source und eine Plattform zu machen. Результатами пользовалось столько людей и они так высоко оценили программу, что создатели "Ушахиди", решили сделать ее код открытым и превратить ее в платформу.
Open Source hat uns gezeigt, dass Weltklasse Software, wie beispielsweise Linux und Mozilla, entwickelt werden kann, weder ohne die bürokratische Struktur einer Firma, noch ohne den Anreiz des Marktes, wie wir ihn kennen. Открыто-ресурсное производство доказало нам, что софт мирового уровня, как например Linux и Mozilla, может быть создан как вне бюрократической структуры фирмы, так и вне традиционных рыночных мотивов.
IBM, Sie werden es kennen, HP, Sun - einige von diesen sind mit die ärgsten Konkurrenten in der Welt der Informationstechnik, geben ihre Software als Open Source frei, stellen der Allgemeinheit ein Portfolio von Patenten zur Verfügung. IBM, как вы знаете, Хьюлетт-Паккард, Sun, - некоторые из которых являются самыми свирепыми конкурентами в IT-мире, открывают свое ПО, предоставлюяют общий доступ к описаниями своих патентов.
Heute können 6 Amateur-Astronomen, die mit dem Internet arbeiten, mit digitalen Dosbonian Teleskopen, welche so ziemlich open source sind, mit ein paar Lichtsensoren, welche während der letzten 10 Jahre entwickelt wurden sie können das tun, was Jodrell Bank auch erst vor 30 Jahren in der Lage war zu tun. Сейчас шестеро астрономов-любителей, работающих через интернет с цифровыми телескопами Добсониан - которые почти что с открытым исходным кодом - с некоторыми световыми сенсорами, разработанными за последние 10 лет, и интернет - они могут делать то, что Джодрелл Бэнк мог делать 30 лет назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!