Примеры употребления "sobald" в немецком

<>
Ich komme, sobald ich kann. Я приду, как только смогу.
Sobald die Tür geschlossen wurde. Как только дверь закрывалась.
Sobald es leise wird, kriechen sie heraus. Как только устанавливается тишина, они как бы выползают.
Und sobald sie mich sahen sagten sie: Как только они увидели меня, они сказали:
Sobald wir diese Faktoren kennen, können wir handeln. Как только мы поймем эти факторы, мы сможем действовать.
Lasst uns gehen, sobald es aufhört zu regnen. Давай пойдём, как только пройдёт дождь.
Ruf mich unbedingt an, sobald du dort ankommst. Обязательно позвони мне, как только приедешь туда.
sobald das Ohr ummantelt ist, kommt es da hinein. Как только хрящ полностью покроют, его поместят туда.
Sobald wir nähere Informationen erhalten, werden wir Sie benachrichtigen Как только мы получим дальнейшую информацию, вы будете проинформированы
Sobald es ein Medikament gibt, würde eine Lizenz erteilt. И как только бы происходило открытие, его бы лицензировали.
Sobald ich mich auf dieses Material konzentrierte, startete ich durch. Как только я сконцентрировался на этом материале, я сдвинулся с места.
Sobald also jemand seine Änderung gemacht hat, steht sie dort. Как только он сделал свою правку, она попала на страницу последних изменений.
Sobald das Kind geboren wird, macht es seinen ersten Schrei. Как только ребенок рождается, он издает свой первый крик.
Sobald wir diese beiden Genome sequenziert hatten, fragten wir uns: И как только мы получили эти две последовательности, мы подумали:
Normalerweise ziehen sie sich zurück, sobald eine Krabbe sie berührt. Они обычно сразу прячутся, как только краб притрагивается к ним.
Sobald ich nun den Sauger öffne, wird steriles Trinkwasser herauskommen. Теперь, как только я сниму затычку, польётся чистая питьевая вода.
nur Scheiß, sobald ihr sie habt macht sie einfach auf. супер, как только увидишь их, накрывай.
Wir werden Ihren Spediteur benachrichtigen, sobald die Sendung abholbereit ist Мы известим Вашего экспедитора как только груз будет подготовлен к отправке
Dies wird sich jedoch ändern, sobald sich die wirtschaftliche Erholung bestätigt. Это изменится, однако, как только подтвердится начало экономического подъема.
Sobald ich in Hokkaido ankomme, schicke ich dir ein paar Zeilen. Как только прибуду на Хоккайдо, сразу напишу тебе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!