Примеры употребления "sich zerstören" в немецком с переводом "разрушать"

<>
Sicherheit darf sich nicht zu einem Vorwand entwickeln, um die freiheitliche Grundordnung außer Kraft zu setzen und zu zerstören. Обеспечение безопасности не должно стать предлогом для приостановления и разрушения либерального порядка.
Schließlich handelt es sich um denselben Mann, der vor kurzem gelobte, die neu gefundene Stärke des Irans dazu einzusetzen, "Israel von der Landkarte auszulöschen" und "Amerika zu zerstören." К тому же он является тем самым человеком, который недавно обещал использовать вновь обретенную иранскую мощь для того, чтобы "стереть Израиль с карты мира" и "разрушить Америку".
Die Amerikaner und Europäer haben einen großen Fehler begangen, als sie sich zusammentaten, um die Regierung der nationalen Einheit aus Fatah und Hamas zu zerstören, die vor allem dank der Diplomatie Saudi Arabiens und anderer Länder der Arabischen Liga zustande kam. Американцы и европейцы совершили главную ошибку, намереваясь разрушить правительство национального единства Фатах-Хамас, которое было создано в основном благодаря дипломатическим усилиям Саудовской Аравии и других государств Арабской лиги.
Bevor der zeitweilige Baustopp dann in Kraft tritt, legen israelische Siedler und deren Anhänger umso mehr Vehemenz an den Tag, wenn es darum geht, sich auf palästinensischem Boden breit zu machen, weitere ausschließlich jüdische Siedlungen zu bauen und noch mehr arabische Häuser zu zerstören. Израильские поселенцы и их сторонники собирают еще больше энергии для захвата еще большей части палестинских земель, строительства всецело еврейских поселений, а также разрушения большего количества арабских домов перед вступлением в силу называемого "замораживания".
Vertrautheit zerstört und trumpft Angst. Дружеское общение разрушает страх.
Während des Konflikt wird zerstört. Во время конфликта люди занимаются разрушением.
Ich bin am Boden zerstört. Я полностью разрушен.
Wer hat den Garten zerstört? Кто разрушил сад?
Du hast unsere Familie zerstört. Ты разрушил нашу семью.
Du hast seine Familie zerstört. Ты разрушила его семью.
Lügen zerstören Karrieren und erschüttern Länder. Ложь разрушает карьеры и сотрясает страны.
Unser Hous wurde durch Holzameisen zerstört. Наш дом был разрушен муравьями-древоточцами.
Das Feuer zerstörte das hohe Gebäude. Огонь разрушил высокое здание.
Es wird den gesamten Lebensraum dort zerstören. в океане - она разрушит там все живые системы.
Die Stadt wurde während des Krieges zerstört. Город был разрушен во время войны.
Sie überlebten, wenngleich das Gebäude zerstört wurde. Они выжили, несмотря на то, что здание было разрушено.
Die industrielle Basis der Stadt ist zerstört. Его производственная база разрушена.
Zu wenige weinende Kinder und zerstörte Häuser. слишком мало плачущих детей и разрушенных домов.
Und was gebaut wurde, sollte nicht zerstört werden. И то, что построено, не должно быть разрушено.
Unterdessen zerstört die massive Korruption die ägyptische Wirtschaft. Тем временем коррупция огромных масштабов разрушает экономику Египта:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!