Примеры употребления "sich hinterlassen" в немецком с переводом "оставлять"

<>
Переводы: все91 оставлять88 передавать3
Das ist ganz bestimmt nicht der Fall im Mittleren Osten, wo sich die Länder immer noch sehr unwohl fühlen in den Grenzen, die ihnen die europäischen Kolonialisten hinterlassen haben. Все совершенно не так как в странах Среднего Востока, где государства до сих пор недовольны границам, оставленным им европейскими колонизаторами.
Er hinterlässt eine rote Spur. Он оставляет за собой следы красного цвета.
"Hallo Schatz, hinterlass" mir eine Nachricht." "Привет, дорогая, оставь мне сообщение".
Ich möchte Tom eine Nachricht hinterlassen. Я бы хотел оставить сообщение для Тома.
Schade, dass Tom keine Nachricht hinterlassen hat! Жаль, что Том не оставил записки.
Sichtbare Spuren zu hinterlassen, ist allerdings kontraindiziert. Оставлять следы противопоказано.
Die meisten von ihnen hinterlassen keine Spur. Большая их часть не оставляет никакого следа.
Aber die Indus Völker hinterliessen auch Schriftstücke. Но древние индусы также оставили после себя артефакты с письменами.
Was also plane ich meinem Sohn zu hinterlassen? Так что же я думаю оставить своему сыну?
Mein Vater hat mir ein großes Vermögen hinterlassen. Мой отец оставил мне большое наследство.
Hinterlässt es ein Signal in Knochen oder Pflanzen? Оставляет ли это сигнал в кости или растении?
Mein Sohn hinterlässt rote Farbe, ich hinterlasse grüne Farbe. Мой сын оставляет за собой следы красного цвета, а я - зеленого.
Tom zog Gummihandschuhe an, um keine Fingerabdrücke zu hinterlassen. Том надел резиновые перчатки, чтобы не оставлять отпечатков пальцев.
Er hinterlässt seinem Nachfolger ein beeindruckendes Vermächtnis zur Fortführung. Он оставил своему предшественнику впечатляющее наследие, которое тому предстоит принять и развивать.
Mein Sohn hinterlässt rote Farbe, ich hinterlasse grüne Farbe. Мой сын оставляет за собой следы красного цвета, а я - зеленого.
Dies ist das Erbe, welches wir den zukünftigen Generationen hinterlassen. И это то наследие, которое мы оставляем будущим поколениям.
Hinterlassen Sie Ihre Bankkontodaten und vereinfachen Sie dadurch die Zahlung Оставьте данные Вашего банковского счета
Und wir hinterliessen einen sehr geringen Fussabdruck auf dem Planeten. И мы бы оставили весьма незначительный след на планете.
Interventionen von außen haben im öffentlichen Gedächtnis zu viele Narben hinterlassen. Интервенции извне оставили слишком много шрамов в памяти населения.
Wie viel Zeugs geht durch Ihr Leben, wie viel Abfall hinterlassen Sie? Сколько вещей вы используете за вашу жизнь, сколько оставляете отходов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!