Примеры употребления "sich geschehen" в немецком с переводом "случаться"

<>
Es ist nicht schwierig, sich vorzustellen, was während der jüngsten Finanzmarktkrise geschehen wäre, wenn die Länder der Eurozone noch immer ihre jeweiligen Währungen gehabt hätten: Не трудно представить, что бы случилось во время последнего кризиса финансовых рынков, если бы у стран еврозоны все еще были их национальные валюты:
Es stellt sich heraus, wenn immer Sie dieses System haben, geschehen komische Sachen, und Sie in Los Angeles wissen das vermutlich besser als alle anderen. И оказывается, что в подобных системах всегда случаются непредвиденные вещи, и вы, жители Лос-Анджелеса, возможно, знаете это лучше, чем кто бы то ни было.
Es geschah vor 225 Jahre. Это случилось 225 лет назад,
Dies geschah unter britischer Herrschaft. Это случилось под управлением Британского закона.
Das geschah nicht aus Zufall. Это случилось не случайно.
Nun, wie konnte das geschehen? Как такое может случиться?
Wie konnte mir das geschehen? "Как это случилось со мной?"
Nichts von dem ist geschehen. Ничего из этого не случилось.
Doch dies ist nicht geschehen. Этого не случилось.
Es bedeutet, dass Dinge geschehen. Это значит, что всё может случиться.
Das Selbe kann jetzt geschehen. Та же история может сейчас случиться.
Was ist als nächstes geschehen? Что случилось потом?
Was ist mit ihm geschehen? Что с ним случилось?
An diesem Punkt geschah etwas anderes. И здесь опять что-то случилось.
Was geschah mit Mohamed al-Hanashi? Что случилось с Мохаммедом аль-Ханаши?
Was ist an diesem Tag geschehen? Что же случилось в этот день?
Ich frage mich, was geschehen wird. Странно, что случится?
Ich denke, das wird früher geschehen. Я предполагаю, что это случится раньше.
Dies ist früher schon einmal geschehen. Такое случалось и раньше.
Was ist mit diesem Samen geschehen? Так что же случилось с семенем?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!