Примеры употребления "sich gehören" в немецком с переводом "принадлежать"

<>
Stellen Sie sich vor, alle neun Lose gehören einem fetten Typen namens Leroy. представьте, что все девять билетов принадлежат одному толстяку по имени Лерой.
Und wenn Sie mit Kommilitonen sprechen, die sich an den Aktionen der Occupy-Bewegung auf aller Welt beteiligt haben, spüren Sie die weitverbreiteten Ressentiments, die Finanzleuten und dem 1% der Spitzenverdiener entgegenschlagen, dem diese hauptsächlich zu Diensten sind (und zu dem sie oft selbst gehören). И вам нужно всего лишь поговорить с некоторыми вашими одноклассниками, которые пополнили движение "Захватить" во всем мире, чтобы ощутить широкое недовольство финансистами и теми из 1%, кто получает самый высокий доход и кому они в значительной степени служат (а зачастую и принадлежат).
Ich gehör da nicht zu. Я не принадлежу к их числу.
Mein Herz gehört einem anderen. Моё сердце принадлежит другому.
ein Gesicht, das jemandem gehört. это было лицо, которое принадлежит кому-то.
"Unser beider Leben gehört uns." "Наша жизнь принадлежит нам".
Das Geld gehört der Firma. Деньги принадлежат компании.
Dieser Satz gehört mir nicht. Это предложение мне не принадлежит.
Mein Leben gehört meinem Land. Моя жизнь принадлежит моей стране.
Dieses Wörterbuch gehört meiner Schwester. Этот словарь принадлежит моей сестре.
Island gehörte früher zu Dänemark. Исландия раньше принадлежала Дании.
Diese Länder gehörten zu Frankreich. Эти страны принадлежат Франции.
Der Himmel muss den Menschen gehören. Небо должно принадлежать людям.
Das Haus am See gehört mir. Дом у озера принадлежит мне.
Warum gehört das Fossil nicht allen? Почему она не принадлежит всем?
Ihr gehört ein sehr großes Haus. Ей принадлежит очень большой дом.
Dieses Land gehört der Königlichen Familie. Эта земля принадлежит королевской семье.
Jeder Mensch gehört nur sich selbst." Каждый человек принадлежит только самому себе".
Diese Uhr hat deinem Großvater gehört. Эти часы принадлежали твоему дедушке.
Dieses hier gehört meiner toten Katze Hetti. Этот принадлежит моей мёртвой кошке Хетти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!