Примеры употребления "sich dauern" в немецком с переводом "длиться"

<>
Das Getöse um die billigen Enthüllungen und die Ermittlungen rund um jeden Aspekt eines sich ausweitenden Skandals könnten wohl noch Wochen dauern. Шумиха пошлого разоблачения и расследования по каждому аспекту ширящегося скандала может длиться неделями.
Wenn ein Männchen seine Mutter verlässt, schließt es sich oft einem anderen Männchen an und sie gehen eine soziale Bindung ein, die Jahrzehnte dauern kann. Когда самец дельфина покидает мать, он часто находит другого самца, альянс с которым длится десятилетия.
Nachdem sich meine Studenten auf ein Berufsleben vorbereiten, das 50 Jahre oder länger dauern wird, versuchen praktisch alle, bei der Auswahl der Studienfächer zukunftsweisend zu agieren. Готовясь начать рабочую жизнь, которая будет длиться 50 или более лет, почти все мои студенты стараются быть футуристами при выборе тех навыков, в которые следует вкладывать средства.
Es kann nicht lange dauern. Это не может длиться долго.
Der Krieg dauerte zwei Jahre. Война длилась два года.
Wie lange würden die Ratssitzungen dauern? Как долго будут длиться встречи Совета?
Unsere Reise hat zwei Wochen gedauert Наша поездка длилась две недели.
Wie lange dauert Lieferfrist in jedes Land? Как долго длится срок доставки в каждой стране?
Wie lange dauert die Beschaffung der Dokumente Как долго длится оформление документов?
Mehrere Stunden dauerte der Aufmarsch der Stars. Шествие звезд длилось несколько часов.
Dies dauert im Regelfall zwei bis drei Werktage Это, как правило, длится от двух до трех рабочих дней
Tom wollte wissen, warum das drei Stunden dauern würde. Том хотел знать, почему это будет длиться три часа.
Dies sollte nicht länger als ein paar Sekunden dauern Это должно длиться не больше нескольких секунд
In diesem Jahr dauert der Winter länger als gewöhnlich. В этом году зима длится дольше, чем обычно.
Herausgeforderdert, weil mein kürzestes Seminar eigentlich 50 Stunden dauert. Испытание потому, что самый короткий проводимый мной семинар длится 50 часов.
Die Krise hat lange gedauert, und die Menschen sind müde. Кризис длится уже давно, и люди устали.
Der gesamte Bearbeitungsvorgang dauert in der Regel drei bis fünf Arbeitstage Весь процесс обработки длится, как правило, от трех до пяти дней
Der Flug dauert nicht so lange wie die Fahrt mit dem Zug Перелёт длится не так долго, как поездка на поезде.
Wie lange dauert es, um von Tokio nach Los Angeles zu fliegen? Как долго длится полёт из Токио в Лос-Анджелес?
Denn die Phase des soliden Eises dauert zwei Monate und es ist voller Risse. потому что фаза твёрдого льда длится всего два месяца, и лёд полон трещин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!