Примеры употребления "seines" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все10262 его4890 свой4152 ее1013 другие переводы207
Jeder Arbeiter ist seines Lohnes wert По работе и плата
Ein derartiges Appeasement hat seines Preis. За такое попустительство приходится платить.
Er ist ein Opfer seines eigenen Erfolgs. Он жертва собственного успеха.
Er hat 80 Prozent seines Eises verloren. 80 процентов льда растаяло.
Das ist bei Männern seines Formats unvermeidlich. и это неизбежно для людей такой величины, как он.
Als Doktorvater hatte Rudi wenige seines gleichen. Ему не было равных в качестве научного руководителя.
Meinungsumfragen belegen eine Verbesserung seines internationalen Rufs. Многочисленные опросы говорят об улучшении репутации Китая на международной арене.
Das Parlament muss Präsident Kutschma seines Amtes entheben. Парламент должен объявить импичмент президенту Кучме.
Das Aluminium wird aufgrund seines leichten Gewichts verwendet. Алюминий - потому что он очень легкий.
Er rettete den Jungen unter Einsatz seines Lebens. Он спас мальчика, рискуя собственной жизнью.
Am Ende seines Jahres dort sagte er mir: И он сказал мне в конце этого года:
Er war wegen seines grauen Stars operiert worden. Он перенес операцию на катаракте.
Und dann ist seines also auf den Boden gefallen. А вот этот упал на траву.
Lepper wurde seines Amtes als Vizepräsident des Parlaments enthoben. Парламент снял Леппера с занимаемой должности.
Die Umstände seines Falles müssen von unabhängiger Seite geklärt werden. Факты, касающиеся этого случая, должны быть проверены независимыми сторонами.
Aber er hat auf einer Seite seines Mundes riesige Zähne. У него огромные зубы на одной стороне рта.
Er muste dieses Medikament für den Rest seines Lebens einnehmen. Отец должен был принимать это лекарство всю жизнь.
Während 30 Jahren seines Lebens, hat er falsche Papiere angefertigt. в течение 30 лет жизни он делал фальшивые документы,
Mein Onkel trank weiter Alkohol, trotz des Ratschlags seines Arztes. Мой дядя продолжал распивать спиртные напитки несмотря на советы врача.
Aber in jedem Fall fällt man den Rest seines Lebens. Но, в любом случае, вы будете падать всю оставшуюся жизнь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!