Примеры употребления "schwersten" в немецком с переводом "трудный"

<>
Die Entscheidungen in Sicherheitsfragen sind vielleicht die schwersten von allen. Что касается безопасности, то выборы, которые нам нужно сделать, вероятно, являются самыми трудными из всех.
Es lohnt sich daher, daran zu erinnern, dass es sogar in reichen Ländern dringend notwendig ist, Herausforderungen hinsichtlich des Schutzes der am schwersten zu erreichenden Mädchen anzunehmen, die vielfach ein hohes Risiko einer HPV-Infektion tragen. Так что не стоит забывать, что даже в богатых странах существует крайняя необходимость решения проблем в сфере защиты девочек, до которых труднее всего добраться и которые часто входят в группу высокого риска заражения ВПЧ.
Das ist schwer zu erklären. Это трудно объяснить.
Dieser Text ist schwer lesbar. Этот текст трудно читать.
Es ist schwer, jeden zufriedenzustellen. Трудно всем угодить.
Das wird vielleicht etwas schwer. Это должно быть немного трудно.
Das ist schwer zu lehren. Этому трудно научить.
Jedenfalls ist sie schwer feststellbar. Трудно предположить нечто подобное.
Ist Esperanto schwer zu lernen? Эсперанто трудно выучить?
Es war nicht so schwer. Это было не так уж и трудно.
Das ist schwer zu glauben. Я думаю, в это трудно поверить.
es ist schwer zu sagen трудно сказать
Hebräisch ist eine schwere Sprache. Иврит - язык трудный.
Verlorenes Vertrauen ist nur schwer wiederzugewinnen. очень трудно восстановить однажды утраченное доверие.
Die Fakten sind schwer zu bestreiten; Трудно оспорить факты;
Es ist sehr schwer zu stimmen. А ещё её очень трудно настраивать.
Am Anfang war es sehr schwer. Вначале было очень трудно.
Diese Frage ist schwer zu beantworten. На этот вопрос трудно ответить.
Das ist sehr schwer zu erklären. Это очень трудно объяснить.
Aber das ist schwer zu tun. Но этого трудно достичь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!