Примеры употребления "schrieben" в немецком с переводом "писать"

<>
Bereits Schriftsteller der Antike schrieben über sie. Об этом писали древние.
Leute schrieben mir, um Nachdrucke davon zu bekommen. Люди писали и просили репринты этой штуки.
Sie taten ihr Bestes, wenn man bedenkt, wofür sie schrieben. Они делали все, что могли при условии, что это - то, для чего они пишут.
Und in mancher Hinsicht passt die Musik, die sie für diese Orte schrieben einfach perfekt. И в чем-то та музыка, которую они пишут для этих мест, работает идеально.
Viele der Kinder, die adoptiert worden sind, schrieben den anderen Briefe, in denen sie über ihr Leben bei den neuen Familien berichten. Многие из усыновленных детей писали остальным, рассказывая о своей жизни с новыми семьями.
In den 60er Jahren des vergangenen Jahrhunderts schrieben die Ökonomen William Baumol und William Bowen über die "Kostenkrankheit", die diese Branchen befallen habe. Еще в 1960-х годах экономисты Уильям Баумол и Уильям Боуэн писали о "ценовой болезни", поражающей данные отрасли.
Ich habe gelesen, dass die Pilgerväter, als sie 1620 in Plymouth Rock in Massachusetts landeten schrieben, dass man auf dem Rücken von Glattwalen über die Cape Cod Bucht laufen könne. Вы знаете, я читал, что пилигримы, когда подошли к Плимутской скале на территории Массачусетса в 1620, писали, что можно было пройти через залив Кейп-Код по спинам гренладских китов.
Daniel Bell und Raymond Aron schrieben über das Ende der faschistischen und kommunistischen Ideologie in der Hoffnung, dass wir danach in eine Phase des Pragmatismus eintreten würden, in der Politik keine Frage des Glaubens und absoluter Weltsicht, sondern Gegenstand sachlicher Argumentation und Debatte ist. Дэниел Белл и Раймонд Арон писали о конце фашистской и коммунистической идеологий в надежде, что мы вступаем в эпоху прагматизма, в которой политика будет предметом споров и обсуждений, а не убеждений и общих мировоззрений.
Wenn man zu den Anfängen des Internets zurück geht, wenn Cyber-Utopisten wie Nick Negroponte große Bücher schrieben mit Titeln wie "Total Digital", war die Vorhersage, dass das Internet eine unglaublich einflussreiche Macht werden wird, die kulturelle Unterschiede ausbügelt und die uns alle auf die eine oder andere Art einander angleicht. Если мы вспомним начало интернета, когда кибер-утописты как Ник Негропонте писали большие книги вроде "Being Digital," предсказание было таково, что интернет станет невероятно мощной силой, которая смягчит культурные различия и и так или иначе установит всех нас на общее поле.
Ich schreibe Maria einen Brief. Я пишу письмо Мэри.
Schreibe in einer verständlichen Weise! Пиши разборчиво!
Ich schreibe manchmal meiner Mutter. Иногда я пишу своей матери.
Er kann lesen und schreiben. Он умеет читать и писать.
Hier kann man Kommentare schreiben. Здесь можно писать комментарии.
Tom kann lesen und schreiben. Том умеет читать и писать.
Aber du wirst schreiben, oder? Но ты ведь будешь писать, да?
Das passiert ständig beim Schreiben. Это постоянно происходит, когда пишешь.
Darüber will ich nicht schreiben." Я не хочу писать этот бред".
Ich kann keine Verse schreiben. Я не умею писать стихов.
Meine Mutter hasst Briefe Schreiben. Моя мать терпеть не может писать письма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!