Примеры употребления "schon immer" в немецком

<>
Fußball war schon immer so. В футболе так было всегда.
Das war schon immer so. Он всегда имел место.
Ich wollte schon immer Bretonisch lernen. Я всегда хотел выучить бретонский язык.
Ich war schon immer ein Feuerwehrmann." Всегда был пожарником."
Ich wollte schon immer durch Europa reisen. Я всегда хотел поездить по Европе.
Ich wollte schon immer ein Cyborg sein. Я всегда мечтал стать киборгом.
Ich war schon immer ein Opponent davon. Я всегда был с этим не согласен.
Ich mochte mysteriöse Charaktere schon immer mehr. Мне всегда больше нравились таинственные персонажи.
Die G2-Idee war schon immer unklug. Идея о G 2 всегда была глупой.
Das hat mich also schon immer beeinflusst. И это всегда влияло на меня.
Grund zur Besorgnis hat es schon immer gegeben. Для беспокойства всегда были причины.
Dies war schon immer zur Hälfte ein Mythos. Это всегда было наполовину мифом.
Zufälle haben das menschliche Schicksal schon immer geformt. Случайные события всегда формировали человеческую судьбу.
Ihre schon immer schwache Stellung verschlechterte sich dramatisch. Ее положение, всегда бывшее непрочным, значительно ухудшилось.
"Unsere Nation war schon immer von außen bedroht. "Нашей нации всегда угрожали из-за пределов страны," - сказал он.
Es hat mir schon immer gefallen, Fußball zu spielen. Мне всегда нравилось играть в футбол.
Ich habe mich schon immer um unsere Ressourcen gesorgt. Меня всегда сильно волновал вопрос ресурсов.
Ich wette, Chris war schon immer ein inspirierender Junge. Держу пари, что Крис всегда был вдохновителем.
Es war schon immer Teil deren Betrachtungsweise der Welt. Этот взгляд всегда был частью их мировоззрения.
Und, in vieler Hinsicht, war Medizin das schon immer. И во многом так было всегда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!