Примеры употребления "schmutziger" в немецком с переводом на русский

<>
Man platziere sie inmitten eines Haufens schmutziger, feuchter Sportkleidung. Поместите их в кучу грязной и потной спортивной одежды.
Es verdreifacht die Menge an öliger, schmutziger Schmiere, die man im Wasser hat, und macht es sehr schwierig unter Kontrolle zu bringen. В объеме они увеличиваются в три раза, превращая воду в маслянистую, грязную и вязкую субстанцию, которую очень тяжело очистить.
Lhasa, vor dreißig Jahren ein verschlafener, ziemlich schmutziger und entlegener Ort, ist heute eine Stadt mit großen öffentlichen Plätzen, Einkaufszentren, hohen Gebäuden und durch eine Hochgeschwindigkeitsbahn mit China verbunden. Лхаса, которая была довольно сонной и грязной глухоманью всего 30 лет назад, теперь является городом с огромными общественными площадями, торговыми центрами и высотными зданиями, связанным с остальной частью Китая высокоскоростной железнодорожной линией.
Auch wenn Israels aktueller Krieg gegen Gaza ein gerechter Krieg ist - und dafür sprechen die Bestrebungen nach begrenzter und "maßvoller" Vergeltung, nachdem Israels einseitigem Rückzug aus Gaza acht Jahre des einseitigen Raketenbeschusses durch die Hamas folgten - so ist es dennoch auch ein sehr schmutziger Krieg. Даже если текущая война Израиля с Газой является справедливой войной - что предполагают ее попытки ограниченного и "сдержанного" возмездия после восьми лет ракетного обстрела Хамасом после вывода израильских войск в одностороннем порядке из Газы - она также является очень грязной войной.
Keine sicheren Häfen für schmutziges Geld Для грязных денег убежища не будет
Nun, hier ist unser kleines schmutziges Geheimnis. Вот вам маленький грязный секрет.
Fasse meine Bücher nicht mit schmutzigen Händen an! Не трогай мои книги грязными руками.
Ich hoffe, dass die erwachsenen Fische das schmutzige Wasser meiden. Я надеюсь, что хотя бы взрослые особи избегают грязной воды.
Und gemeinsam wickelten sie ihre schmutzigen Geschäfte durch dieselben Geldwäschekanäle ab. И вместе они отмывали деньги своего грязного бизнеса через один и тот же канал.
Es bestehen ausreichend Moeglichkeiten fuer Oel und schmutziges Wasser dahinter einzudringen. Это чудесная возможность для нефти и грязной воды собраться позади них.
Die letzten 20 Jahre waren eine Art "Champagner Ära" für das schmutzige Geld. Последнее двадцатилетие стало эрой шампанского в празднование грязной прибыли.
Seine Wahl war also, entweder diese schmutzige Nadel anzunehmen oder nicht high zu werden. У него был выбор - либо принять этот грязный шприц, либо остаться без кайфа.
Während des so genannten schmutzigen Krieges der Siebziger Jahre war das Leben eindeutig schlechter. Жизнь, несомненно, была хуже во время "Грязной войны" 1970-х годов, когда военные сбрасывали женщин с вертолетов в Южную Атлантику, а городские партизаны убивали людей, потому что.
In diesem Fall wäre eine umgehende geordnete Trennung einer "schmutzigen Scheidung" irgendwann später sicher vorzuziehen. В данном случае, "цивилизованный развод" сейчас, конечно же, предпочтительнее грязному распаду в дальнейшем.
Möchten Sie lieber ein billiges, schmutziges und gefährliches Zuhause oder ein sauberes, ordentliches und sicheres? Вы хотите, чтобы ваш дом был дешевым, грязным и опасным или чистым, приличным и безопасным?
Man kann einen schmutzigen Krieg nicht führen, ohne sich dabei auch die Hände schmutzig zu machen!"). "Разве мы не говорили всегда, что невозможно вести грязную войну, не запачкав при этом руки?".
Man kann einen schmutzigen Krieg nicht führen, ohne sich dabei auch die Hände schmutzig zu machen!"). "Разве мы не говорили всегда, что невозможно вести грязную войну, не запачкав при этом руки?".
Eine andere Ursache für die argentinische Reformunfähigkeit geht auf den "Schmutzigen Krieg" der letzten Militärdiktatur zurück. Другой фактор, из-за которого Аргентина не может проводить реформы, можно проследить ко временам "грязной войны", которую вела последняя военная диктатура.
Aber diese Leute veranlassten die East India Company, die hierher kam, um Geschäfte zu machen, sehr schmutzige Geschäfte. Но эти люди сподвигли Восточно-Индийскую Компанию, которая пришла сюда ради бизнеса, весьма грязного бизнеса.
Selbst Europäer mit wenig oder gar keiner Qualifizierung schrecken mittlerweile zunehmend vor schmutzigen, schwierigen und gefährlichen Jobs zurück. Даже европейцы с низкой квалификацией или вовсе без нее, все чаще избегают грязной, трудной и опасной работы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!