Примеры употребления "schluss" в немецком с переводом "вывод"

<>
Doch wäre diese Schlussfolgerung falsch. Но такой вывод был бы неправильным.
Die Schlussfolgerungen sind klar ersichtlich. Выводы лежат на поверхности.
Ich ziehe den gegenteiligen Schluss. Я прихожу к противоположному выводу.
Das führt zu einer einfachen Schlussfolgerung: Это приводит к простому выводу:
Die Schlussfolgerungen liegen auf der Hand. Выводы лежат на поверхности.
Zu diesem Schluss kamen deutsche Wissenschaftlern. К этому выводу пришли немецкие учёные.
Die Schlussfolgerung scheint klar zu sein. Вывод кажется очевидным.
Die logische Schlussfolgerung hieraus ist klar: Отсюда очевидный вывод:
Hier nun einige der ersten Schlussfolgerungen. Вот некоторые предварительные выводы.
Die Schlussfolgerung mag Ihnen banal erscheinen: Вывод может показаться тривиальным:
Schlussfolgerungen über Spekulationshandel, Preisblasen und Vertrauensstabilität; выводы о спекулятивных операциях, пузыри на рынках, а также стабильность доверия;
Wie gelangte ich zu diesem Schluss? Как я пришёл к этому выводу?
Diese Schlussfolgerung hat auch heute noch Gültigkeit. Данные выводы по-прежнему действенны.
Können wir hier irgendwelche allgemeinen Schlussfolgerungen ziehen? Можно ли сделать какие-либо общие выводы?
Diese Schlussfolgerung beruht auf einer unausweichlichen Tatsache: Такой печальный вывод основывается на неотвратимости факта:
Doch ist eine Schlussfolgerung vielleicht zwingender denn je. Но, возможно, один вывод более убедителен, чем когда-либо.
Ich kam zu dem Schluss, dass etwas nicht stimmte. Я пришёл к выводу, что что-то было не так.
Die israelischen Hardliner hingegen lassen eine entgegengesetzte Schlussfolgerung ziehen. В то же время сторонники "жесткой" линии в Израиле придут к противоположным выводам.
Welche Schlussfolgerungen können heute aus der Kuba-Krise gezogen werden? Какие выводы можно сделать сегодня на основе кубанского ракетного кризиса?
Es ist viel zu früh, um bereits letztgültige Schlussfolgerungen zu ziehen. Делать безоговорочные выводы ещё слишком рано.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!