Примеры употребления "schließe" в немецком с переводом на русский

<>
Und dann schließe ich das Buch. Потом я закрываю книгу.
Daraus schließe ich, dass das Übrige, was ich nicht verstanden habe, auch sehr gut ist. Из этого я заключаю, что остальное, чего я не понял, - тоже прекрасно.
Sobald ich sie schließe, wird daraus eine Figur. И, когда я замкну ее, она обретает самостоятельную жизнь.
Als ich ins Zimmer komme, schließe ich die Tür. И вот, зайдя в комнату, я закрыл дверь.
Und das - also ich schließe das jetzt mit Finanzen ab, weil das etwas ist, was wir alle verstehen müssen. и это - я как бы заключаю это финансовой частью, потому что я думаю, что это важно нам всем понять.
Wenn ich Nachts meine Augen schließe, sehe ich, wie Christine ihre Hand nach mir ausstreckt, während ich fahre, und ihr das Blut immer weiter aus dem Mund läuft. Ночью, когда я закрываю глаза, Я вижу, как в машине Кристи протягивает ко мне свою маленькую ручку, и кровь все продолжает течь из её рта.
Und ich weiß nicht, ob Ihnen das auch jemals so gegangen ist, aber wenn ich manchmal meine Augen schließe und zu schlafen versuche, dann kann ich nicht damit aufhören, über meine eigenen Augen nachzudenken. Не знаю, бывало ли у вас такое когда-нибудь, но иногда, когда я закрываю глаза и пытаюсь уснуть, я не могу перестать думать о своих глазах.
Wenn ich Nachts in Bett gehe, um 3 oder 4 in der Früh, Lege ich mich nieder und schließe meine Augen und ich sehe diese Linien und Kreise and andere Formen herum schweben und diese gliedern sich und formen diese Mechanismen. Ночью, когда я иду спать, в 3 или 4 часа утра, я ложусь, закрываю глаза и вижу все эти линии и круги и разные фигуры, парящие вокруг, и они комбинируются, и они формируют такие типы механизмов.
"Das Rote Kreuz hat geschlossen." "Красный Крест закрылся".
Tom schloss leise die Schlafzimmertür. Том тихо закрыл дверь в спальню.
Sie werden keinen Separatfrieden schließen. Они не будут вести переговоры о заключении сепаратного мира.
Deshalb müssen die Materialien in geschlossenen Kreisläufen zirkulieren. Поэтому нам нужны материалы в замкнутых циклах,
Das Studio ist vollständig geschlossen. Мы совсем закрыты.
Warum sind die Augen geschlossen? Почему он закрывает глаза?
Schließt ein Abkommen in Kopenhagen ab. заключить сделку в Копенгагене.
radikaler Anstieg an Ressourcen Effizienz, geschlossene Kreisläufe und Sonnenindustrie. резкое увеличение эффективности использования ресурсов, замкнутые циклы и экономика на солнечной энергии.
Sobald die Tür geschlossen wurde. Как только дверь закрывалась.
Dieses Kinderkrankenhaus wurde 1997 geschlossen; Эту детскую больницу закрыли в 1997 году.
Und sie schließt alle Geschäfte ab. Она заключает все сделки.
Da die Welt ein geschlossenes System darstellt, erhebt sich folgende Frage: Поскольку мир представляет собой замкнутую систему, возникает вопрос:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!